Übersetzung für "personality are" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The primary responsibility for a person's development rests with that person.
Главная ответственность за развитие той или иной личности лежит на самой этой личности.
Security of person
Неприкосновенность личности
security of the person
и безопасность личности
to identify the person;
- идентификации личности;
These personalities... are going to keep surfacing.
Эти личности... продолжают появляться.
New personalities are emerging every few seconds now.
Новые личности появляются каждые несколько секунд.
The point is, the islands of personality are what make Riley...
Благодаря островам личности Райли становится...
Their personalities are affected by what they went through.
Их личности подвержены тому, через что они прошли.
Who knows what kind of latent personalities are hiding in you.
Кто знает, сколько скрытых личностей прячется в тебе.
He could be, and certain personalities are attracted to certain professions.
Он может быть и определенная личность может притягивать определенные профессии.
If their personalities are the same, their lives probably mirror one another's as well.
Если они принадлежат к одному типу личности, их жизни, вероятно, тоже повторяют друг друга.
See, personalities are like molecules, and some molecules react with one another, sometimes quickly and dramatically.
Послушайте, личности как молекулы, и некоторые молекулы реагируют с другими, иногда быстро и драматично.
Lionel may be out of reach, but the building blocks of his personality are... right here, aren't they?
Лайнел может быть не досягаем, но строительные блоки его личности... здесь, не так ли?
“No one's here?” Raskolnikov asked, addressing the person at the desk.
— Никого нет? — спросил было Раскольников, обращаясь к личности у бюро.
Why insult noble persons the way that scoundrel Zamyotov does?
Зачем же оскорблять благородные личности, как делает негодяй Заметов?
A more decisive and forceful personality than Cornelius.” “Yes, but I meant—”
Более решительная и сильная личность, чем Корнелиус. — Да, но я имел в виду…
Here some person from among the scribes, dressed in a civilian jacket, was settling down to write something at a desk.
Тут одна какая-то личность из писцов, в приватном сюртуке, прилаживалась что-то писать у бюро.
“I can even work out you personality problems to ten decimal places if it will help.”
– Могу также прикинуть, чего вам не хватает как личности – с точностью до десяти знаков. Если поможет.
Men who have no property can injure one another only in their persons or reputations.
Люди, не имеющие собственности, могут наносить вред только личности или репутации друг друга.
The occupiers of land were generally bondmen, whose persons and effects were equally his property.
Землевладельцы, обрабатывавшие его землю, были по общему правилу крепостные, личность и пожитки которых тоже являлись его собственностью.
“He seems to be a nice person!” Avdotya Romanovna answered with some warmth, again beginning to pace the room back and forth.
— Кажется, славная личность! — с некоторым жаром ответила Авдотья Романовна, начиная опять ходить взад и вперед по комнате.
Envy, malice, or resentment are the only passions which can prompt one man to injure another in his person or reputation.
Ненависть, злоба или месть являются чувствами, побуждающими одного человека наносить вред только личности или репутации другого.
Now, only a few feet from the man, Paul sensed the power in Kynes, the impact of personality, as though he were blood royal, born to command.
Теперь же, находясь в нескольких футах от этого человека, Пауль ощутил силу его личности, такую, словно Кинес был рожден повелевать.
The dignity and freedom of the person are inviolable.
Достоинство и свобода личности являются нерушимыми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test