Übersetzungsbeispiele
We believe that the validity of this collective rulesbased approach persists, notwithstanding the new security permutations which have emerged since the end of the "cold war".
Мы полагаем, что несмотря на новые перестановки в плане безопасности, которые произошли с конца холодной войны, все же сохраняется правомерность этого коллективного
Once the effective capacity of the remaining evaporator has been determined, the test shall be repeated after conducting a circular permutation of the calorimeter/refrigeration evaporator pairs, which must be at -20 °C.
По окончании измерения остаточной полезной холодопроизводительности испарителя испытание повторяют после круговой перестановки пар, состоящих из калориметра/испарителя холодильной установки, при температуре −20 °C.
25. Once the effective capacity of the remaining evaporator has been determined, the test should be repeated after conducting a circular permutation of the calorimeter/refrigeration evaporator pairs, which must be at -20° C.
25. По окончании оценки оставшейся полезной холодопроизводительности испарителя испытание повторяется после круговой перестановки пар, состоящих из калориметра/испарителя холодильной установки, при температуре −20 °C.
11. While the three scenarios set out in paragraph 7 by no means cover all the possible permutations for the composition of the Committee, they give an indication of the likely range of costs using the given assumptions, and the extent to which the choice of structure of the Committee affects the costs, including the overall costs.
11. И хотя три сценария, указываемые в пункте 7, ни в коей мере не предусматривают покрытия всех возможных издержек, связанных с перестановками в составе Комитета, они дают представление о возможном размере издержек, рассчитанных на основе использования данных допущений, а также о том, в какой степени выбор структуры Комитета окажет воздействие на объем издержек, включая полные издержки.
♪ The Big Bang Theory 5x08 The Isolation Permutation Original Air Date on November 3, 2011
"Теория Большого Взрыва" 5x08 "Перестановка уединения"
Patient prognosis includes a quantum permutation of the effect of all elements.
Прогноз пациента должен включать в себя квантовые перестановки причинного воздействия всех дополнительных элементов.
Assuming the incorrect dates in your files are the only numbers that mattered, I ran the permutations.
Предположив, что важны только неверные даты, я запустил перестановки.
Let me, uh, running a permutation generator and attach it to a search of Web sites.
Позволь мне запустить генератор перестановки и настроить поиск по сайтам.
The controversy is likely to persist as the meaning of national and state sovereignty in the present undergoes unpredictable permutations.
Это противоречие скорее всего сохранится, поскольку значение национального и государственного суверенитета в настоящее время претерпевает непредсказуемые изменения.
My delegation has followed with interest the introduction in the debate of the various models involving permutations of membership in both categories, which also attempt to take into account the issues relating to regional considerations, equitable geographical distribution, the increase in the membership of the developing countries, as well as important changes in international relations.
Моя делегация с интересом следит за представлением в ходе прений различных моделей перестановок в обеих категориях членского состава, в которых также предпринимается попытка учесть аспекты, связанные с региональными интересами, справедливым географическим распределением, увеличением членского состава за счет развивающихся стран, а также важными изменениями в международных отношениях.
The Working Group considered the nature of existing online dispute resolution practices and whether the draft Rules' distinction between ODR providers and ODR platforms reflected that practice, and accommodated possible future permutations of ODR practice (see A/CN.9/WG.III/WP.127, paras. 10-13).
Рабочая группа рассмотрела характер существующих видов практики урегулирования споров в режиме онлайн, а также вопрос о том, позволяет ли проводимое в проекте правил различие между поставщиками услуг по УСО и платформами УСО отразить подобную практику и допускает ли это учитывать возможные изменения практики УСО в будущем (см. A/CN.9/WG.III/WP.127, пункты 10-13).
Uh, the evidence is congruent with too many permutations.
Доказательства соответствуют множеству изменений.
It's time to join the human race, in all its permutations.
Время присоединиться к человеческой расе, со всеми ее изменениями.
It reads every permutation in every wager in every seat in the entire casino hand by hand.
Система регистрирует все изменения состояния всех игроков во всем казино. Сдача за сдачей.
Well, this is an unexpected permutation.
Что ж, это неожиданное перемещение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test