Übersetzung für "pecuniary loss" auf russisch
Pecuniary loss
Übersetzungsbeispiele
More information was needed on the forms of compensation to victims of torture, as it seemed to be awarded only for pecuniary loss.
25. Требуется более подробная информация о формах компенсаций жертвам пыток, которые, как представляется, присуждаются только за материальный ущерб.
5. The compensation referred to in this article may cover material damage, loss of profits and non-pecuniary loss.
5. Компенсация, указанная в настоящей статье, может охватывать материальный ущерб, потерю доходов и нематериальный ущерб.
Compensation which may be awarded includes expenses incurred as a result of the injury or death, pecuniary loss, and compensation for pain and suffering.
Компенсация, которая может быть предоставлена, включает ущерб в результате телесного повреждения или смерти, материальный ущерб, а также компенсацию за физические и психические страдания.
Therefore, States parties need to decide whether only material damages can be claimed or whether loss of profits and non-pecuniary loss can be as well.
Таким образом, государствам-участникам необходимо решить, могут ли предъявляться требования о возмещении только материального ущерба или также о возмещении упущенной выгоды и неденежного ущерба.
2. Any person who has been unlawfully subjected to coercive measures by the body conducting criminal proceedings also has the right to compensation of pecuniary loss.
2. Право на возмещение материального ущерба также имеет всякое лицо, незаконно подвергшееся мерам принуждения органом, осуществляющим производство по уголовному делу.
As for the Complaints Committee, which has recently been replaced by the Board of Equal Treatment, it can be an alternative to ordinary courts and thus review complaints of discrimination under the Act on Ethnic Equal Treatment, although it has no power to award compensation for pecuniary loss.
Что касается Комитета по рассмотрению жалоб, который недавно был заменен Советом по вопросам равного обращения, то он может служить альтернативой судам общей юрисдикции и таким образом рассматривать жалобы на дискриминацию в рамках Закона о равном обращении, хотя у него и нет полномочий предоставлять компенсацию за материальный ущерб.
“One who intentionally and improperly interferes with the performance of a contract (except a contract to marry) between another and a third person by inducing or otherwise causing the third person not to perform the contract, is subject to liability to the other for the pecuniary loss resulting from the failure of the third person to perform the contract.”
"Всякое лицо, которое умышленно и ненадлежащим образом препятствует исполнению договора (за исключением брачного договора) между другим лицом и третьим лицом посредством подстрекательства или иным образом заставляет третье лицо не исполнить договор, несет ответственность перед этим другим лицом за материальный ущерб, нанесенный в результате неисполнения третьим лицом договора".
On 30 July 2009, the author reiterated inter alia that he has not received any compensation for pecuniary loss as a result of the violations of his rights and that the State party's suggestion that he claim compensation through the Criminal Procedure Act is inappropriate and unrelated to the violation of his rights under article 14 of the Covenant.
30 июля 2009 года автор вновь заявил, в частности, что не получил никакой компенсации за нанесенный ему материальный ущерб в результате нарушений его прав и что предложение государства-участника обратиться за возмещением в соответствии с Законом об уголовном судопроизводстве является неуместным и не касается нарушения его прав, предусмотренных статьей 14 Пакта.
On 30 July 2009, the author reiterates inter alia that he has not received any compensation for pecuniary loss as a result of the violations of his rights and that the State party's suggestion that he claim compensation through the Criminal Procedure Act is inappropriate and unrelated to the violation of his rights under article 14 of the Covenant. State party's further submission
30 июля 2009 года автор вновь заявил, что не получил никакой компенсации за понесенный им материальный ущерб в результате нарушений его прав, а также отметил, что предложение государства-участника обратиться за возмещением в соответствии с Законом об уголовном судопроизводстве является нецелесообразным и не касается нарушения его прав, предусмотренных статьей 14 Пакта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test