Übersetzungsbeispiele
Claimants sought to support repair costs by providing copies of payment receipts or certificates, invoices, contract documents and audited accounts.
104. В подтверждение расходов на ремонт заявители представляли копии платежных квитанций или свидетельств, счета, контрактные документы и ревизованную отчетность.
Proof of payment can be offered in numerous ways, ranging from certifications in major repair contracts to invoices and payment receipts in minor repair contracts.
95. Доказательство оплаты может быть предложено разными путями - от удостоверения в контрактах на серьезный ремонт до счетов и платежных квитанций в контрактах на незначительный ремонт.
Other claimants sought to support repair costs by providing copies of payment receipts or certificates, invoices, contract documents and audited accounts.
49. Другие заявители испрашивали возмещение расходов на ремонт путем препровождения копий платежных квитанций, счетов-фактур, контрактной документации и проверенных счетов.
If betterment is evident (e.g., on reviewing payment receipts, contract terms and damage survey reports), the Panel adjusts the claim for betterment, unless the betterment is unavoidable.
В случае очевидных улучшений (например, при рассмотрении платежных квитанций, условий контракта и докладов об оценке ущерба) Группа корректирует претензию на улучшения, если только такие улучшения не были необходимыми.
Santa Fe did not provide the Panel with payment receipts or contracts of employment for the captive employees for the claim period, stating that these records were stored in Kuwait and were lost during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
224. "Санта Фе" не представила Группе платежные квитанции или трудовые договоры захваченных работников на период претензии, указав, что эти документы хранились в Кувейте и были утрачены в период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test