Übersetzung für "passing by" auf russisch
Passing by
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
7. It was very easy to disparage Israel’s sovereign right to be cautious, for security reasons, about who and what passed through its territory.
7. Очень легко с пренебрежением относится к суверенному праву Израиля проявлять, исходя из соображений безопасности, осторожность в отношении того, кто и что проходит через его территорию.
However, Israel, not content with that sale alone, has also reaffirmed its blatant defiance of the desire of the international community, including its allies and friends, to achieve a comprehensive peace in the region, in accordance with internationally recognized resolutions and the principle of land for peace. On 9 December 2009, the Israeli Knesset passed a bill requiring that implementation of any peace agreement resulting in Israeli withdrawal from occupied East Jerusalem or the occupied Syrian Golan must be approved by 80 per cent of all Israelis in a referendum.
Тем не менее Израиль, не удовольствовавшись одной этой сделкой, в очередной раз вновь продемонстрировал открытое пренебрежение мнением международного сообщества, в том числе своих друзей и союзников, которые стремятся к достижению всеобъемлющего мира в регионе в соответствии с международно признанными резолюциями и принципом <<земля в обмен на мир>>. 9 декабря 2009 года израильский кнессет принял закон, в соответствии с которым любое соглашение, предусматривающее уход Израиля из оккупированного Восточного Иерусалима или с оккупированных сирийских Голан, может быть осуществлено только в том случае, если оно будет одобрено на референдуме 80 процентами населения страны.
(b) The lack of independence of the judiciary from the executive and the wide disrespect of the rule of law, including of the basic guarantees of due process, especially in cases involving exercise of political and civil rights and freedoms, resulting in arbitrary arrests and detentions, non-existence of judicial control over detentions, sentences passed without trial, keeping the accused in ignorance of the legal basis of the charge brought against them, trials held in secrecy and without proper legal representation, want of knowledge by the family and counsel of the accused about the sentence and detentions beyond the end of prison sentences;
b) по поводу отсутствия независимости судебных органов от исполнительной власти и широко распространенного пренебрежения принципами законности, включая основные гарантии надлежащего судебного разбирательства, особенно в случаях, связанных с осуществлением политических и гражданских прав и свобод, что приводит к произвольным арестам и задержаниям, отсутствию судебного контроля над задержаниями, вынесению приговоров без судебного разбирательства, содержанию обвиняемых без уведомления о юридических основаниях для предъявления им обвинения, тайным судебным процессам без надлежащей юридической защиты, а также к отсутствию у семей и защитников обвиняемых информации о вынесенном приговоре и к содержанию под стражей по истечении срока тюремного заключения;
(b) The lack of independence of the judiciary from the executive and the wide disrespect for the rule of law, including for the basic guarantees of due process, especially in cases involving the exercise of political and civil rights and freedoms resulting in arbitrary arrests and detentions, the absence of judicial control over detentions, sentences passed without trial, keeping the accused in ignorance of the legal basis of the charge brought against them, trials held in secret and without proper legal representation of the accused, continued instances of detention and sentencing of people for political offences, the failure to inform the family and counsel of the accused about the sentence, and arbitrary extension of completed sentences;
b) отсутствия независимости судебных органов от исполнительной власти и широко распространенного пренебрежения принципами законности, включая основные гарантии надлежащего судебного разбирательства, особенно в случаях, связанных с осуществлением политических и гражданских прав и свобод, что приводит к произвольным арестам и задержаниям, отсутствию судебного контроля над задержаниями, вынесению приговоров без судебного разбирательства, содержанию обвиняемых без уведомления о юридических основаниях предъявленного им обвинения, судебным процессам, которые проводятся тайно и без надлежащего юридического представительства обвиняемых, продолжающимся случаям содержания под стражей и вынесению приговоров за политические преступления, неинформированию семьи и адвоката обвиняемого о вынесенном приговоре, а также произвольному продлению уже отбытого срока тюремного заключения;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test