Übersetzung für "parts of equipment" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Part of equipment will be re-installed as needed to accommodate relocated military and civilian staff.
Часть оборудования будет вновь установлена в соответствии с потребностями передислоцируемых военных и гражданских сотрудников.
Areas or parts of equipment which require to be lighted during operation shall be provided with red lighting.
Зоны или части оборудования, подлежащие освещению в процессе эксплуатации, должны освещаться красным светом.
Relief needs (spare parts, communications equipment, food assistance, medication and so on) are imported duty-free through a fast-track procedure.
Товары в рамках чрезвычайной помощи (запасные части, оборудование связи, продукты питания, медикаменты и т.д.) ввозятся в страну беспошлинно на основе упрощенной процедуры.
Those parts of equipment whose correct and safe functioning is liable to be influenced by LPG, high pressure or vibrations has to be submitted to relevant test procedures described in the annexes of this Regulation.
Те части оборудования, правильная и безопасная работа которых может нарушаться под воздействием СНГ, высокого давления или вибрации, должны подвергаться испытаниям в соответствии с процедурой, описанной в приложениях к настоящим Правилам.
Those include: permission to operate flights to carry medicines, vaccines and blood specimens; an increase in the number of countries where patients may be taken by Libyan medical evacuation aircraft for treatment; permission to purchase aircraft for use in medical evacuation inside and outside the country; permission to operate direct flights for humanitarian and religious purposes; and permission to acquire spare parts, emergency equipment and equipment and services directly linked with civilian air traffic control.
Эти просьбы, в частности, касаются: предоставления разрешения на выполнение авиарейсов в целях перевозки медикаментов, вакцин и проб крови; увеличения числа стран, на территорию которых ливийские самолеты, предназначенные для медицинской эвакуации, могут перевозить пациентов для лечения; предоставления разрешения на закупку авиационных средств в целях их использования для медицинской эвакуации внутри страны и за ее пределы; предоставления разрешения на выполнение прямых рейсов для гуманитарных и религиозных целей; и предоставление разрешения на закупку запасных частей, оборудования для чрезвычайных ситуаций, а также оборудования и услуг, непосредственно связанных с диспетчерским обслуживанием гражданской авиации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test