Übersetzung für "particularly troubling" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
A particularly troubling aspect was the frequent use of women, and occasionally even children, as suicide bombers.
Особенно тревожит частое использование в качестве бомбистов-смертников женщин, а иногда и детей.
It is particularly troubling that some of these decisions were taken just after SMCC XXXII, during which the DSG affirmed that the Secretary-General had made consultation with staff one of his priorities".
Особенно тревожит то, что некоторые из этих решений были приняты сразу же после сессии ККПА XXXII, в ходе которой ПЗГС заявила, что Генеральный секретарь сделал проведение консультаций с персоналом одной из своих приоритетных задач.
This last item is particularly troubling to arms control advocates, who say smaller warheads with lower explosive yields blur the lines between conventional and nuclear weapons and are thus more likely to be used.
Это последнее изделие особенно тревожит поборников контроля над вооружениями, которые говорят, что меньшие боеголовки с более низкой взрывной мощью размывают грани между обычным и ядерным оружием, и поэтому они могут быть применены с большей вероятностью.
The apparent impunity enjoyed by this group is particularly troubling.
Особую тревогу вызывает явная безнаказанность, с которой действуют члены этой группы.
52. The lack of progress in the negotiations of the WTO Doha Round is particularly troubling.
52. Особую тревогу вызывает отсутствие прогресса на переговорах в рамках Дохинского раунда ВТО.
These kinds of actions are particularly troubling in light of the present turmoil in the Middle East.
Такого рода действия вызывают особую тревогу в свете нынешних волнений на Ближнем Востоке.
The proposed reduction in the number of decentralized branch offices of the Office of the Ombudsman was particularly troubling.
Предлагаемое сокращение числа децентрализованных отделений Канцелярии Омбудсмена вызывает особую тревогу.
The participation of youths aged 12 to 20 in violent activities is particularly troubling.
84. Участие молодежи в возрасте от 12 до 20 лет в актах насилия вызывает особую тревогу.
Particularly troubling is the alleged death in custody of Charles Massi, the leader of CPJP.
Особую тревогу вызывает предполагаемая смерть во время содержания под стражей лидера КПСМ Шарля Масси.
These kinds of actions are particularly troubling in the light of the present turmoil in the Middle East.
Действия такого рода вызывают особую тревогу в свете нынешней неспокойной обстановки на Ближнем Востоке.
The actions of these activists are particularly troubling in the light of the present turmoil in the Middle East.
Деятельность этих активистов вызывает особую тревогу в свете недавних бурных событий на Ближнем Востоке.
The youth and gender dimensions of the jobs crisis were particularly troubling and urgent.
60. Молодежные и гендерные аспекты кризиса занятости вызывают особую тревогу и имеют наиболее насущный характер.
The mounting tension surrounding access to the holy sites was particularly troubling; the city must be open and accessible to all.
Особую тревогу вызывает нарастающая напряженность вокруг доступа к Святым местам -- город должен быть открытым и доступным для всех.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test