Übersetzung für "pap smears" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Pap smear screening has been provided for all women in all government clinics.
Во всех государственных поликлиниках все женщины могут сдать анализ на мазок Папаниколау.
Free pap smear is also provided for all women members as part of their CBA.
Всем женщинам-членам профсоюза в соответствии с КТД бесплатно делается также мазок Папаниколау
Young women who have been vaccinated are required to undergo Pap smear screening at the age of 25.
Вакцинированные девушки в возрасте 25 лет должны сдать на анализ мазок из влагалища.
These rural women benefit from mobile mammography and pap smears, as well as blood pressure checks and diabetes tests.
Эти женщины воспользовались возможностью пройти маммографическое обследование на передвижной установке и сделать мазок из шейки матки, а также проверить кровяное давление и сделать тест на диабет.
Pap smears are carried out mostly by the hospitals and private doctors plus a few NGOs such as the Vanuatu Family Health Association.
Мазок Папаниколау (ПАП-тест) берется на исследование главным образом в больницах и у частных врачей, а также в некоторых НПО, в том числе в Ассоциации Вануату по охране здоровья семьи.
The National Health Survey of 2004 showed that 70.1% of women aged 25 to 69 years had undergone Pap smear tests.
Согласно данным Национального обследования состояния здоровья 2004 года, 70,1 процента женщин в возрасте от 25 до 69 лет сдавали мазок по Папаниколау.
Women are encouraged to attend health facilities for antenatal and postnatal checkups, attend family planning clinics, have pap smears and breast examinations.
Женщинам рекомендуется посещать медицинские учреждения для дородового и послеродового наблюдения, посещать консультации по планированию размера семьи, сдавать мазок с шейки матки и проходить обследование молочной железы.
To discuss pap smear.
Обсудить цитологический мазок.
Colleen's Pap smear.
Мазок Папаниколау. ДНЕВНИК МАЗКА ПАПАНИКОЛАУ
It was a pap smear.
Это был мазок.
It's called the pap smear.
Это называется пап-мазок.
You need a pap smear.
Тебе должны сделать мазок.
What is a Pap smear?
А что такое мазок..
I have to have a pap smear.
Я должна сделать мазок.
You're familiar with the pap smear?
Вы знаете, что такое цитологический мазок?
So I perform free blood work, Pap smears.
Я делаю бесплатный анализ крови, мазок
Women in rural areas have less access to medical facilities that can provide screening for breast cancer and very few regularly have pap smears.
Женщины в сельских районах имеют меньше возможностей пройти диагностическое обследование для выявления рака молочной железы и крайне редко сдают мазок Папаниколау.
Other free investigations include Paps smear every six months, annual X-ray Chest, Hepatitis B screening and voluntary HIV tests.
В числе других диагностических процедур - мазок Папаниколау раз в шесть месяцев, ежегодный снимок грудной клетки, анализ на гепатит B и добровольные тесты на ВИЧ-инфекцию.
It urges women over 30 years old to do regular breast self-examination and for women over 34 years old to have Pap smear examination every year.
Она предусматривает, что женщины старше 30 лет должны регулярно сами обследовать свою грудь, а женщины старше 34 лет должны сдавать анализ на мазок Папаниколау.
The NHMS2 shows that only 26 per cent of women aged 20 and above have ever undergone the Pap Smear test, and only 47 per cent have had their breasts examined.
Результаты НОЗС-2 показывают, что только 26 процентов женщин в возрасте 20 лет и старше сдавали анализ на мазок Папаниколау и только 47 процентов проходили обследование груди.
43. Cervical cancer was a major public health concern in her country, and in 2004 the Government had launched an extensive cervical cancer prevention and screening program, which would provide Pap smears for all women, including those who were poor or uninsured.
В 2004 году правительство начало осуществление масштабной программы по профилактике и обследованию женщин на выявление рака шейки матки, в рамках которой все женщины, в том числе малоимущие и не имеющие медицинской страховки, пройдут обследование на мазок Папаниколау.
When you got your Pap smear on air, you wore a silk robe.
Ты делала в эфире мазок Папаниколау в шёлковом халате.
My work is to... To make pap smears available to every woman in the country.
Моя задача - сделать мазок Папаниколау доступным для каждой женщины этой страны.
Jesus, you look like you should be underground worshipping an atomic bomb, you human fucking Pap smear.
Господи, ты выглядишь как подземный житель, поклоняющийся ядерной бомбе, оживший ты мазок Папаниколау.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test