Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
There is no way to leave, John, other than to ascend.
Нет никакого способа уйти, Джон, кроме как вознестись.
There's no work, no goals other than to waste hours on end.
Ни работы, ни других дел, кроме как бездельничать.
Was there something you wanted, other than to touch my undergarments?
– Вам было что-то нужно, кроме как потрогать моё нижнее бельё?
Why else bring a lawyer in here other than to cut a deal?
Зачем еще приводить сюда адвоката, кроме как ради сделки?
Is there any point to this line of questioning, other than to offend?
Если какая-то цель этого вопроса, кроме как задеть мистера Гросса?
You think you have no choice other than to be vindictive right now.
Ты думаешь, что сейчас у тебя нет выбора, кроме как быть мстительным.
So we haven't really got any choice other than to find something different.
Значит мы не имеем никакого выбора кроме как найти что-то другое.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test