Übersetzungsbeispiele
The other man managed to escape. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 16 January)
Другому мужчине удалось скрыться. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 16 января)
Neither had she provided any information as to the identity of the other man who was waiting in the car used to drive her from the prison.
Не представила она и информации о личности другого мужчины, ожидавшего ее в машине, в которой она была увезена от тюрьмы.
Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami had his hands handcuffed in front; the other man had his hands handcuffed behind him.
У Махмуда Абд Раббо аль-Аджрами руки были скованы спереди, а у другого мужчины - за спиной.
Having walked in this way for a while, both he and the other man were forced to enter several houses with the soldiers taking cover behind them.
Через некоторое время его и другого мужчину заставили зайти в несколько домов; солдаты прятались за их спинами.
2.4 An eye witness to the crime, Victoria Lee, testified that she saw the deceased and a black man struggling together outside her house in Sheila Place, that the black man appeared to be trying to take an envelope from the other man, and that he stabbed him before fleeing into a gully.
2.4 Свидетель-очевидец преступления Виктория Ли показала, что она видела, как покойный и какой-то чернокожий мужчина дрались возле ее дома в Шейла-плейс, что этот чернокожий мужчина, по всей видимости, пытался отнять у своего противника конверт и что он нанес ему удар ножом и после этого скрылся, прыгнув в водосточный колодец.
The other man is Ousamane Ndakolo.
Другой мужчина - Усмани Ндаколо.
The other man must have been shot.
Вероятно, другой человек был застрелен.
Donning the other man's robe...
Надев шелковый халат другого человека...
And that other man, John Tucker?
- А другой человек, Джон Такер?
Lisa, do you know the other man?
Лиза, ты знаешь другого человека?
But the other man is . cold, callous, demanding, selfish—as harsh and cruel as a winter wind.
Но другой человек… холодный, черствый, требовательный и эгоистичный – суровый и жесткий, даже жестокий, как зимний ветер.
Every man does, or is capable of doing, almost every thing which any other man does, or is capable of doing.
Каждый человек выполняет или способен выполнять почти все то, что выполняет или способен выполнять всякий другой человек.
The word was Loonquawl, and it flashed a couple of times and the disappeared again. Before Arthur was able to assimilate this the other man spoke and the word Phouchg appeared by his neck.
Оно несколько раз моргнуло, прежде чем вновь исчезнуть, и Артур не успел ничего понять, как заговорил другой человек, и возле его шеи образовалось слово “Фуугх”.
Therefore, Voldemort would be entirely dependant on the Elixir, and if it ran out, or was contaminated, or if the Stone was stolen, he would die just like any other man.
А это означает, что Волан-де-Морт попал бы в полную зависимость от эликсира, и, если бы тот иссяк, или испортился, или если бы кто-то похитил камень, Волан-де-Морт просто умер бы, как любой другой человек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test