Übersetzungsbeispiele
Support for local capacities was suggested as one means of achieving this.
В качестве одного из средств достижения этой цели было предложено оказывать поддержку местным механизмам.
One means of ensuring debate on the subject of volunteering are public hearings.
Одним из средств обеспечения обсуждения проблемы добровольчества служат общественные слушания.
ESD school plans are one means to implement a whole-institution approach.
Планы учебных заведений по ОУР являются одним из средств реализации общеучрежденческого подхода.
One means of ensuring effectiveness would be to avoid duplication of posts and activities.
Одним из средств обеспечения эффективности будет недопущение дублирования функций должностей и направлений деятельности.
Education was identified as one means of changing the patterns of behaviour of men and women.
Указывалось, что одним из средств, позволяющих обеспечить изменение моделей поведения мужчин и женщин, является образование.
The Office considers raising awareness of the policy to be one means of preventing retaliation.
По мнению Бюро, повышение осведомленности о проведении такой политики является одним из средств предотвращения случаев преследования.
20. Improving energy services in developing countries was one means of eradicating poverty.
20. Улучшение работы служб энергоснабжения в развивающихся странах является одним из средств искоренения бедности.
69. One means of promotion of private enterprise by the public sector has been privatization.
69. Одним из средств стимулирования формирования частных предприятий государственным сектором является приватизация.
Gradual development of tourism in the park, as one means through which the park can generate revenues
Постепенное развитие туризма на территории парка в качестве одного из средств получения доходов
Treaty may provide one means specific to the treaty, whilst customary international law may permit a variety of measures not provided in the treaty.
Договор может предусматривать одно средство, конкретно свойственное договору, в то время как обычное международное право может допускать ряд мер, не предусмотренных договором.
Giving internal candidates priority was one means by which the Organization ensured reasonable promotion prospects for its junior staff.
Уделение приоритетного внимания внутренним кандидатам является одним средством, с помощью которого Организация обеспечивает разумные перспективы продвижения по службе для своего младшего персонала.
In previous years, we would have major problems when one President would pursue one goal with one means and his or her successor would do something entirely different.
В предыдущие годы у нас возникали серьезные проблемы, когда один председатель добивался достижения одной цели одними средствами, а его или ее преемник делал нечто совершенно иное.
41. Mr. TELL (France) said the United Kingdom proposal still left unresolved the question of when any change from one means to the other was to take place.
41. Г-н ТЕЛЛЬ (Франция) говорит, что предложение Соединенного Королевства все же не ведет к решению вопроса о том, когда должен происходить переход от одного средства передачи данных к другому.
Article 87 specifies one means by which a party can fulfil its obligation to preserve goods: it can store the goods in a third party's warehouse "at the expense of the other party provided that the expense incurred is not unreasonable".
В статье 87 оговаривается одно средство, с помощью которого та или иная сторона может выполнить свое обязательство по сохранению товара: она может сдать товар на склад третьего лица "за счет другой стороны, если только связанные с этим расходы не являются необоснованными".
Mexico argued that "while the United States may use `means of its own choosing' under paragraph 153 (9) [of the Court's Judgment], the obligation to provide review and reconsideration is not contingent on the success of any one means.
Мексика утверждает, что, <<хотя Соединенные Штаты Америки могут использовать выражение "по своему собственному выбору" согласно пункту 153(9) [решения Суда], обязательство провести рассмотрение и пересмотр не зависит от успешного использования какоголибо одного средства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test