Übersetzung für "one application" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It should be noted that, for the purpose of estimating the benefits presented in the present report, only one application (iNeed) was taken into consideration.
Следует отметить, что для проведения оценки выгод, представленной в настоящем докладе, рассматривалось только одно приложение (iNeed).
It would consolidate all data on women and men in one application that would be made available for public use and for relevant gender-related research.
Все данные в отношении женщин и мужчин будут собраны в одном приложении, которое будет находиться в открытом доступе и может использоваться для проведения соответствующих исследований по гендерной проблематике.
With regard to the technical environment, the secretariat has adopted one application to host its website, intranet and extranet, which helps make the information hosted in each environment compatible, easily transferrable and interoperable.
Что касается технической среды, то секретариат принял одно приложение для хостинга его сайта, интранета и экстранета, которое помогает сделать информацию, содержащуюся в каждой среде, совместимой, легко передаваемой и интероперабельной.
Adopting just one application also minimizes the need for advanced expertise and resources, staff training and information management standards, resulting in a more uniform approach to accessing and aggregating information across systems.
Принятие всего лишь одного приложения минимизирует также потребность в более глубоких экспертных знаниях и больших ресурсах, более продвинутой подготовке персонала и более прогрессивных стандартах управления информацией и ведет к применению более унифицированного подхода к вопросу о доступе к информации и агрегировании информации в различных системах.
29. Imagine using one single device on board of your vehicle into which you may plug-in and synchronise your mobile phone, iPad or laptop and access all relevant information via one application.
29. Представьте себе, что на вашем транспортном средстве используется одно единое бортовое устройство, к которому вы можете подключиться и синхронизировать с ним свой мобильный телефон, iPad или портативный компьютер и получить доступ ко всей соответствующей информации через одно приложение.
36. The in-house developed application XCola with its "one application, one database" provides the opportunity to use one system for tasks where, previously, each statistical area had its own solution.
36. Разработанное собственными силами программное приложение XCola, характеризующееся такими особенностями, как "одно приложение, одна база данных", предоставляет возможность для использования одной системы для выполнения задач в статистических областях, в которых ранее практиковались свои собственные методы.
By the deadline on 16 October 2010, one application had been received.
К 16 октября 2010 года, установленному в качестве крайнего срока, была получена одна заявка.
Only one application for the railway sector, however, has so far been approved.
Однако на настоящее время утверждена лишь одна заявка на закупки товаров для железнодорожного сектора.
Out of these, 20 have been accepted as members and one application was deemed not to fulfil all of the criteria.
По 20 заявкам было принято решение о принятии в Сеть, а одна заявка была признана удовлетворяющей не всем критериям.
Likewise, there is nothing to prevent a natural or juridical person or a consortium of such entities from making more than one application.
Аналогичным образом ничто не препятствует подаче более одной заявки физическим или юридическим лицом или консорциумом.
Likewise, there is nothing to prevent a natural or juridical person or a consortium from making more than one application.
Аналогичным образом ничто не препятствует тому, чтобы физическое или юридическое лицо или консорциум подавали более одной заявки.
(a) Paragraph 41 of the report refers to one application for the railway sector (No. 50891) that has been approved.
a) В пункте 41 доклада упоминается об одной заявке для сектора железнодорожного транспорта (№ 50891), которая была удовлетворена.
This would reduce the time spent on administration on both sides, since there would be only one application every three years.
Это сократило бы время, затрачиваемое на административные процедуры с обеих сторон, поскольку каждые три года рассматривалась бы только одна заявка.
In this latter case, only one application shall be submitted to the Authorising authority of the country of establishment of one of the [managing] partners of the partnership.]
В последнем случае лишь одна заявка направляется санкционирующему органу страны учреждения одного из [управляющих] партнеров товарищества.]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test