Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Once all these scamps sleep in their graves, you'll be at your peak.
Однажды все эти негодяи уснут в своих могилах, а вы будете на вершине.
You're gonna feel real stupid once all this is cleared up.
Ты будешь чувствовать себя глупо, когда все выяснится.
But there will be once all this is little boxes filled with old people.
Но будет, когда все домики заполнятся стариками.
Once all this is over, you're gonna pay for everything you've done.
Когда все закончится, ты заплатишь за все, что сделала.
Eliza said the costs will go away once all seven Messengers are united.
Элиза сказала, что это пройдёт, когда все семь Посланников объединятся.
! The daughter of the constable will return to the land of the living once all the constables enter the land of the dead.
Дочка констебля вернётся в мир живых, когда все констебли войдут в мир мёртвых.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test