Übersetzung für "on standing" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
On this account, we stand to be challenged.
Здесь мы стоим твердо.
Between whom do they stand?
Между кем они стоят?
Today we stand at a crossroads.
Сегодня мы стоим на перепутье.
Now we know what it stands for.
Теперь мы знаем, что за ним стоит.
Afghanistan now stands at a watershed.
Сегодня Афганистан стоит на перепутье.
We stand on the cusp of history.
Мы стоим на перекрестке истории.
The third still stands.
Третий стоит до сих пор.
The Strategy, however, does not stand alone.
Однако она не стоит особняком.
We do stand here at a crossroads.
Мы действительно стоим сейчас на перепутье.
Today Africa stands at a turning point.
Сегодня Африка стоит на перепутье.
Gania, what are you standing there for?
Ганя, чего же ты стоишь?
But why are we standing?
Однако почему мы стоим?
but sit down, do not stand like that!
да садись, на ногах не стоишь!
True enough, the caretaker and Nastasya were standing there.
Так и есть: стоят дворник и Настасья.
And he thought: Why do I stand here torturing myself?
Зачем я стою здесь, терзая себя?
Oh, sit down, sit down, why are you standing?
– Да садись, садись, чего стоишь!
The stench of death was like a cloud about him. ‘Stand!
И смрад объял его как смерть. – Стой!
Between us two there stands a being who--
Между нами все-таки стоит одно существо…
He stands there as if he regretted having nothing else to beat.
Он стоит будто жалея, что уж некого больше бить.
(g) Standing for long periods of time on bricks;
g) длительное стояние на кирпичных осколках;
The use of stress positions (like standing) for a maximum of four hours;
Применять позиции, вызывающие стресс (как, например, стояние), не более четырех часов;
14. The anchor equipment for a vessel of this type must be designed on the principle that it should be able to moor the vessel standing alone.
14. Якорное снабжение этого типа судов должно строиться на принципе одиночного стояния такой баржи на якоре.
The torture included standing in hot sunshine at mid-day, beating and having water poured over their heads.
К пыткам относилось принуждение к стоянию под палящим солнцем в полдень, сопровождавшееся побоями и разливанием воды над головами жертв.
7.11.2.4. Areas which can be occupied by standing passengers and are not separated by seats from the side walls or rear wall of the vehicle shall be provided with
7.11.2.4 В зоне для стояния пассажиров, не отделенной сиденьями от боковых или задней стенок транспортного средства, должны быть предусмотрены горизонтальные поручни, установленные параллельно стенкам на высоте 800 1 500 мм от пола.
At police stations, the forms of torture and ill-treatment reported include kicking; beating; application of electric shocks by means of batons or small electrical generators; the use of self-tightening handcuffs; deprivation of food; exposure to alternating extremes of hot and cold temperatures; enforced standing in difficult positions; enforced standing in cold water; prolonged shackling of detainees spread-eagled to a wall; placing of heated objects on the skin; and striking with iron rods on the joints or hands.
В полицейских участках виды пыток и грубого обращения, как сообщается, включают избиение ногами, побои, электрошок с помощью дубинок или небольших электрогенераторов, использование самозатягивающихся наручников, лишение пищи, попеременное воздействие крайне высокой и крайне низкой температуры, вынужденное стояние в неудобном положении, вынужденное стояние в холодной воде, приковывание заключенных на длительное время к стене в распластанном положении, помещение горячих предметов на кожу и нанесение ударов железными прутьями по суставам или рукам.
Areas which can be occupied by standing passengers and are not separated by seats from the side walls or rear wall of the vehicle shall be provided with horizontal handrails parallel to the walls and installed at a height of
5.9.2.4 В зоне для стояния пассажиров, которая не отделена сиденьями от боковых или задней стенок транспортного средства, должны быть предусмотрены горизонтальные жесткие поручни, установленные параллельно стенкам на высоте 80Р150 см от пола.
For example, under the article in question, deprivation of food and water, exposure to noise, deprivation of sleep or heat, being forced to stand by a wall, being held in a cold room and other such treatment should also be regarded as prosecutable acts.
Например, деянием, преследуемым согласно рассматриваемой статье, следует признать также лишение пищи и воды, шумовое воздействие, лишение сна, тепла, стояние у стены, содержание в холодном помещении и др.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test