Übersetzung für "on death" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
In claims for death, the death declaration or death certificate attested to the identity of the deceased.
В претензиях в связи со смертью личность умершего подтверждается заключением о смерти или свидетельством о смерти.
Number of deaths Deaths per thousand
Год Количество смертей Количество смертей на
24. AIDS deaths are premature deaths.
24. Смерть от СПИДа -- это преждевременная смерть.
All claimants submitted documentation such as death certificates proving the fact of death and the date of death.
Все заявители представили документацию, такую, как свидетельство о смерти, доказывающую факт смерти и дату смерти.
(g) In the event of death, the circumstances and causes of death;
g) в случае смерти - об обстоятельствах и причинах смерти;
(f) In the event of death, the circumstances and causes of death.
f) в случае смерти об обстоятельствах и причинах смерти.
Acts leading to death or intended to cause death
Деяния, приводящие к смерти или направленные на причинение смерти
Deaths by causes for death during 2007
Число смертей с разбивкой по причине смерти в 2007 году
The distribution of the main causes of death is different in the case of premature death (death before 65 years of age).
Распределение основных причин смерти различное в отношении преждевременной смерти (смерть до 65 лет).
You insist on death.
Настаиваешь на смерти?
I need to focus on death.
Мне нужно сосредоточиться на смерти.
Each was on death row.
Каждый из них осуждён на смерть.
Richard, that's appalling— wagering on death.
Ричард, это ужасно, делать ставки на смерть.
It's written by a man on death row.
Она была написана человеком, осужденным на смерть.
I'm sorry. I can't dwell on death anymore.
Извини, но я больше не могу останавливаться на смерти.
An extreme state of life, closing in on death.
"И экстремальное состояние жизни в наступлении на смерть".
Poe had a unique take on death, didn't he?
У По был уникальный взгляд на смерть, не так ли?
That doesn't mean anything. It's hearsay testimony from a man on death row.
Это показания с чужих слов от человека осужденного на смерть.
O let me die, to look on death no more.
Безумное насилье, прекрати своё неистовство иль дай мне смерть, чтоб мне на смерти больше не глядеть!
Master of death, Harry, master of Death!
— Повелитель смерти, Гарри, повелитель смерти!
Death Eaters?” said Harry. “What are Death Eaters?”
— Пожиратели смерти? — спросил Гарри. — Кто такие Пожиратели смерти?
But Death was cunning.
Но Смерть была хитра.
Death Eaters?” said Ted sharply. “What d’you mean, Death Eaters?
— Пожиратели смерти? — резко переспросил Тед. — Что значит Пожиратели смерти?
He said it was death.
Он сказал, что это к смерти.
"To accept a little death is worse than death itself," Chani said.
– Принять «малую смерть» тяжелее, – чем самую смерть, – проговорила Чани, глядя на Джессику.
“The Death Eaters’ scars.
— Шрамы Пожирателей смерти.
I was thinking on death.
Я размышлял о смерти.
Can't really do smiley faces on death certificates.
Нельзя рисовать улыбающиеся рожицы на свидетельстве о смерти.
Look. All the books on death and dying are yours.
Смотри.Все книги о смерти и угасании твои.
Word of the ancient one's death will spread through the multiverse.
Новости о смерти Древней разлетятся по вселенной.
I have to die to discuss your insights on death?
Я должен умереть, чтобы можно было обсудить твои познания о смерти?
And I don't let me thinking a lot on death on Everest.
И я не позволяю себе много думать о смерти на Эвересте.
Without knowing it, every woman in the galaxy of Greg helped him with his escape plan-- signatures on death certificates, medical orders, body releases.
И не зная этого, каждая из них помогала ему в этом деле - подписи на свидетельстве о смерти, медицинский запрет, выдача тела.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test