Übersetzung für "on beach" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
"Accessible Beach - Beach for Everyone" aims to make Portuguese beaches more accessible to persons with disabilities.
проект "Доступные пляжи - пляжи для всех" ставит целью сделать португальские пляжи более доступными для инвалидов.
(a) Beach cleaning machines for the removal of viscous oil on sand beaches;
a) машины для очистки пляжей, позволяющие удалять вязкие нефтепродукты с песчаных пляжей;
Clearance of beach.
расчистка пляжа;
(a) Beach erosion.
a) Эрозия пляжей.
:: Support to organized beach surveys and beach clean-up activities by NGOs. References
:: оказание поддержки проведению организованных обследований пляжей и мероприятий по очистке пляжей неправительственными организациями.
There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach in the north.
На севере имеются горячие источники, овраги, пляжи с черным песком, а также один пляж с белым песком.
CHILD'S BODY FOUND ON BEACH
НА ПЛЯЖЕ НАЙДЕНО ТЕЛО РЕБЁНКА
There are more of his books a left on beaches than used condoms.
На пляжах его книги оставляют чаще, чем использованные презервативы.
Stripper Pissing on Beach in Contemplative Pose could sell for thousands one day.
"Стриптизер, писающий на пляже в созерцательной позе" однажды может уйти за тысячу.
We did it on Henry's yacht, then in hotels... in cars, on beaches, everywhere.
Мы занимались этим на яхте Генри, потом - в отелях,.. ...в машинах, на пляже, везде.
People find doubloons and artifacts in their backyard and on beaches and the Glades.
Люди находят дублоны и старинные предметы у себя во дворе, на пляже, во всем парке Эверглейдс.
Do you remember when I siphoned all the oil out of your car when you flaked on beach day?
Помнишь, когда я слила весь бензин из твоей машины, пока ты валялась на пляже?
Little news tonight. Political activity almost nil on this blistering weekend. All of the country's energy seems focused on beaches and river banks.
Похоже, все основные новости политической жизни этой недели на выходные переместились на пляжи... и берега рек.
- Like a tropical vacation where we lie on beach all day? Except for when we're snorkeling or eating fried food.
– Как насчет отдыха в тропиках, где мы днями валялись бы на пляже в перерывах между дайвингом и поеданием жареного?
And they won't stop until we're all like them, on beaches, in parks, hanging out... everything hanging out. Hanging and hanging.
И они не остановятся, пока мы все, как они, на пляжах, в парках, не будем тусоваться... пока все будут тусоваться.
Lake Victoria is now a quarantine area only weeds grow on beaches where thousand once soaked-up the sun and the only boats that remained are dusty relics littering the shoreline.
Озеро Виктория сейчас под карантином. Только кусты растут сейчас на пляже, где когда то тысячи загорали на солнышке. а лодки на побережье заброшены и старые.
Enjoy the beach in the afternoon.
Наслаждайтесь пляжем.
“But the beach is nice in the afternoon, so why don’t you give the lectures in the morning, so you can enjoy the beach in the afternoon.”
— Да, но на пляже после полудня такая благодать. Читайте лучше по утрам, а под вечер будете наслаждаться пляжем.
The last swimmers have come in from the beach now and are dressing upstairs;
Пришли уже с пляжа последние купальщики и переодеваются наверху;
I had seen him wandering hungrily about the beach that morning.
Утром я видел, как он с голодным видом слонялся по пляжу.
So I gave the lectures in the morning and enjoyed the beach in the afternoon.
И я стал по утрам читать лекции, а после полудня наслаждаться пляжем.
delegates sitting on a white sand beach beneath a palm tree singing:
Сидя под пальмой на белом песочке пляжа, «придурок» пел:
I finally ended up staying in a hotel right on the beach at Copacabana, called the Miramar.
В конечном итоге, я поселился там в отеле «Мирамар», стоящем прямо на пляже Копакабаны.
So one day I was on the beach, and I’d just read this book that said dragonflies don’t sting.
Как-то раз я сидел на пляже, читая ту самую книгу, в которой говорилось, что стрекозы не кусаются.
Well, my pal and I met on the beach, and he told me that he had a process for metal-plating plastics.
Ну так вот, мы с приятелем встретились на пляже, и он заявил, что ему известен процесс нанесения металла на пластмассу.
The beach they were on was composed of tiny yellow and green pebbles—presumably terribly precious stones.
Пляж, на котором они очутились, состоял из крохотных желтых и зеленых камешков, по всей видимости, чрезвычайно драгоценных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test