Übersetzung für "on all fronts" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Turkmen soldiers fought on all fronts.
Воины-тypкменистанцы отважно сражались на всех фронтах.
The United Nations is acting -- on all fronts, on the front line.
Организация Объединенных Наций действует -- на всех фронтах и на передовом рубеже.
This is a war that must be waged on all fronts and by all countries.
Это война, которую нужно вести на всех фронтах и во всех странах.
Our strategy has been to fight the pandemic on all fronts.
Наша стратегия заключается в борьбе с пандемией на всех фронтах.
The fact that all the issues are interlinked will require simultaneous progress on all fronts.
Тот факт, что все вопросы взаимосвязаны, потребует одновременного прогресса на всех фронтах.
The fight against extremism, fanaticism and terrorism must be waged on all fronts.
Борьба с экстремизмом, фанатизмом и терроризмом должна вестись на всех фронтах.
Throughout 2005, repression in the occupied Palestinian territory increased on all fronts.
На протяжении 2005 года на всех фронтах произошло усиление репрессий на оккупированных палестинских территориях.
He excelled on all fronts, putting the rest of us to shame.
Он побеждает на всех фронтах, поставил на всех нас позор.
Openness, Miss Rowley, on all fronts, is always my preferred policy.
Открытость, мисс Роули, на всех фронтах всегда была моей стратегией поведения.
We must fight typhus like our enemies, on all fronts.
Нам нужно тщательно скрыть тиф, так как мы боремся с нашими врагами на всех фронтах.
They want ATF handling this on all fronts!
Они хотят, чтобы Управление по борьбе с незаконным оборотом алкоголя, табака и вооружений, возглавляло это на всех фронтах!
Personnel of the feminine sex are specially authorized to dry washing on all fronts for camouflage.
Военнослужащим женского пола разрешается сушить белье на всех фронтах именно в целях маскировки.
We will pretend to retreat on all fronts... and then, when all seems lost... the Fuhrer gives the signal... and with our miracle weapon, we will annihilate the enemy!
Мы симмулируем отступление на всех фронтах. а затем, когда все будет казаться потерянным... Фюрер подаст сигнал... и мы секретным оружием, сокрушим врага!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test