Übersetzung für "often rely" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Developing countries often relied on the information prepared by the bidder for the assessment of a proposal.
Развивающиеся страны часто полагаются на информацию, подготовленную участником торгов, при оценке конкурсного предложения.
Instead, OHCHR programme managers often relied on their personal networks to identify consultants.
Вместо этого руководители программ УВКПЧ часто полагаются на свои личные сети для выявления кандидатов.
92. The experience of national investigators shows that, in tracking down terrorist groups, they often rely on:
92. Опыт национальных следователей показывает, что в усилиях по обнаружению террористических групп они часто полагаются на:
With regard to the recruitment of consultants, however, OIOS found that OHCHR programme managers often relied on informal networks and contacts to source candidates.
Что касается набора консультантов, то УСВН, однако, обнаружило, что руководители программ УВКПЧ часто полагаются на неформальные сети и контакты с изначальными кандидатами.
Owing to the lack of up-to-date maps for the mission areas, the missions often rely on satellite images to create image maps in support of their ground operations.
Из-за отсутствия современных карт соответствующих районов миссии часто полагаются на спутниковые снимки для подготовки карт изображений в поддержку операций на местах.
In practice, organizations supporting return of refugees or displaced persons have often relied on customary law and traditional conflict resolution mechanisms to solve land disputes.
В практической деятельности организации, содействующие возвращению беженцев или перемещенных лиц, часто полагаются на обычное право и традиционные механизмы урегулирования земельных споров.
Moreover, the information revolution and increased connectivity meant that residents of "rural" settlements had "urban" aspirations and residents of "urban" settlements often relied on traditional, "rural", community-based support and protection systems.
Более того, информационная революция и расширение связи означают, что жители <<сельских>> поселений имеют <<городские>> чаяния, а жители <<городских>> поселений часто полагаются на традиционные <<сельские>> общинные системы поддержки и защиты.
It also noted that when returning alleged terrorists, States often rely on diplomatic assurances, and that in the fight against terrorism, European States also participated, directly or indirectly, in numerous human rights violations.
Она также отметила, что при возвращении предполагаемых террористов государства часто полагаются на дипломатические заверения и что в борьбе с терроризмом европейские страны также были замешаны, прямо или косвенно, в многочисленных нарушениях прав человека.
The agricultural sector is the backbone of the economies of many developing countries, particularly countries with special needs, but growth in this sector has usually been sluggish, or the sector has too often relied on unsustainable production practices.
Сельскохозяйственный сектор является основой экономики многих развивающихся стран, в частности, стран с особыми потребностями, однако рост в этом секторе, как правило, был вялым, или предприятия этого сектора слишком часто полагались на неустойчивые методы производства.
Owing to the lack of up-to-date maps for the mission areas and the difficulty of reaching those areas, which are often remote and unsafe, the missions often rely on satellite images to create image maps in support of their ground operations.
Из-за отсутствия современных карт соответствующих районов и труднодоступности этих зачастую отдаленных и небезопасных районов, миссии часто полагаются на спутниковые снимки для подготовки карт изображений в поддержку осуществляемых ими операций на местах.
When gathering intelligence, operatives often rely on binoculars, hidden cameras, and electronic listening devices, but sometimes all it takes is a well-dressed date and a decent sense of rhythm.
Собирая разведданные, оперативники часто полагаются на бинокли, скрытые камеры и подслушивающие устройства, но иногда всё, что нужно, - это красиво одетая подруга и хорошее чувство ритма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test