Übersetzung für "of three years" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This was originally signed in 1998 for three years and was renewed in 2001 for another three years.
Изначально он был подписан в 1998 году сроком на три года и продлен в 2001 году еще на три года.
So why the gap of three years?
Так почему разрыв в три года?
Therefore, I will ask for a sentence of three years.
...Поэтому я попрошу три года тюрьмы.
I know I was a jerk, but I I just got out of three years in prison.
Я отсидел три года за решеткой.
I think that's the guy who was kissing her-- her husband of three years.
Думаю, она уже три года замужем за парнем, с которым целовалась.
But when it comes to moving in with his girlfriend of three years, he remains undecided.
Но когда дело доходит до переезда к девушке, с которой он встречается уже три года, он нерешителен.
So I spent the better part of three years confined to my bed with the encyclopedia being my only means of exploration.
Мне пришлось провести почти три года в кровати, и я мог путешествовать только по страницам энциклопедии.
Some might call it a perfect, flawless plan, one that took the better part of three years and $16,000 to put into action.
Его можно было бы назвать идеальным, безупречным планом, для осуществления которого потребовалась три года и 16 000 долларов.
The man's experienced unrequited love for the better part of three years and now that he finally has her he wants to know why he should celebrate their anniversary.
Этот человек испытывал неразделенную любовь почти три года и теперь, когда он, наконец, ее добился, он хочет знать, почему должен отмечать годовщину!
"shall be punishable by up to three years' punitive attachment of earnings or deprivation of liberty for up to three years.
наказывается исправительными работами до трех лет или лишением свободы до трех лет.
Storage for three years.
Хранение на протяжении трех лет.
for the next three years.
на протяжении следующих трех лет.
Recommendations open for over three years
В ТЕЧЕНИЕ БОЛЕЕ ТРЕХ ЛЕТ
My client, Shirley Bennett, my friend of three years, she told me that it was okay.
Мой клиент, Ширли Беннетт, мой друг на протяжении трех лет сказала мне, что ей это не важно.
'Three years old,' I said.
«Трех лет», – отвечал я.
For about three years I heard little of him;
На протяжении трех лет я почти ничего о нем не слышал.
No committee-man can be continued in office for more than three years together.
Член правления не может быть в этой должности больше трех лет сряду.
“An ordinary common or garden rat like this can’t be expected to live longer than three years or so,” said the witch.
— Обычные садовые крысы, вроде твоей, живут не дольше трех лет. Хочешь долгожителя, — сказала ведьма, — выбирай из этих.
To facilitate the great exportation which was necessary, in order to rid us of the rest, the whole duties were drawn back, provided the exportation took place within three years.
В целях поощрения крупного вывоза, который был необходим для того, чтобы мы могли сбыть табак с рук, пошлина возвращалась целиком при условии, если табак вывозился обратно не позднее трех лет.
The term within which this and all other drawbacks could be claimed was afterwards (by the 7th George I, c. 21, sect. 10) extended to three years.
Впоследствии (закон в 7-й год правления Георга I, гл. 21, раздел 10) срок, в течение которого можно было требовать уплаты этой и всех других возвратных пошлин, был продолжен до трех лет.
The only person for whom the house was in any way special was Arthur Dent, and that was only because it happened to be the one he lived in. He had lived in it for about three years, ever since he had moved out of London because it made him nervous and irritable.
Дом представлял собой некоторую ценность для одного-единственного человека, по имени Артур Дент – так уж случилось, что в этом доме Артур обитал уже около трех лет, с тех самых пор, как переехал из Лондона, жизнь в котором находил суетной и раздражающей.
Removal from an office which can be enjoyed only for the term of three years, and of which the lawful emoluments, even during that term, are so very small, seems to be the utmost punishment to which any committee-man is liable for any fault, except direct malversation, or embezzlement, either of the public money, or of that of the company;
Увольнение от должности, которую можно занимать только в течение трех лет и которая даже в течение этого срока доставляет ничтожное законное вознаграждение, является самым большим наказанием для провинившегося члена правления, исключая случаи взяточничества или растраты денег государства или компании;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test