Übersetzung für "of the west" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
On the west and south-west, it borders the Adriatic and Ionian seas.
На западе и юго-западе она омывается Адриатическим и Ионическим морями.
is blowing out of the... west... at five...
...дует с запада...
Well, if it isn't the Wiccan bitch of the west.
Неужели это викканская стерва с запада.
These are our prisoners, vanquished pirates of the west.
Это наши пленники, побежденные пираты с запада.
We refer to him with respect, as the "Sage of the West".
Мы чтим его память и зовём мудрецом с запада.
For the glory of His Majesty, we, Captain Tadamori and son, defeated the pirates of the west and return this day to our homes.
Во славу Его Величества мы, командующий Тадамори и его сын, разбили пиратов с Запада и сегодня возвращаемся к родным очагам.
'We can see a high pressure front from the west 'which will create a very pleasant outlook for all of the west coast 'and all areas of the south. '
Мы видим фронт высокого давления с запада, который несёт приятные перспективы для жителей западного берега и всех южных районов.
Stand, Men of the West!
– Стойте, воины Запада!
the windows are full west.
Окна выходят на запад.
We’re going east not west.
И мы идем не на запад, а на восток.
For a moment it wavered, looking to the West; but out of the West came a cold wind, and it bent away, and with a sigh dissolved into nothing.
Он заколебался, устремляясь на запад, но с запада подул холодный ветер, и облик стал смутным, а потом развеялся.
But two have gone off west across country.
И еще двое побежали на запад.
My wife and I want to go west.
Мы с женой хотим перебраться на Запад.
The waxing moon sank into the cloudy West.
бледный месяц скрылся на облачном западе.
Slowly the sun fell from the sky down into the West.
Солнце медленно клонилось к западу;
but clouds were beginning to come up from the West.
облака с запада сулили грозу.
Not West but East does our doom await us.
Не на западе – на востоке ждет нас роковая битва!
- Hathor, Mistress of the West.
- Хатхор. Владычица Запада.
The Spirit of the West.
Дух Дикого Запада.
Good friend of the West.
Хороший друг Запада.
The Wicked Witch of the West?
Злая Ведьма Запада?
It's the armpit of the West.
Глухомань на западе.
To the Imperialist Powers of the West...
Империалистическим державам Запада...
The Spirit of the West, amigo.
Дух Дикого Запада, амиго.
Yes, the Spirit of the West!
Да, Дух Дикого Запада!
Thank you, Spirit of the West.
Спасибо, Дух Дикого Запада.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test