Übersetzung für "of the people" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Are their people citizens, and our people are not citizens?
Что, их люди - граждане, а наши люди не граждане?
:: Protection: poor people are unprotected people
:: Защищенность: бедные люди -- люди незащищенные
There are no longer "poor people" or "rich people", but only people who have a gift to offer the others.
Нет больше <<бедных людей>> или <<богатых людей>>, а есть только люди, обладающие даром, который они предлагают другим.
65. Culture, like democracy, is of the people, by the people and for the people.
65. Культура, подобно демократии, принадлежит людям, формируется людьми и предназначена для людей.
Of the people you've killed.
Людей, которых ты убила.
She is afraid of the people!
Она боится людей!
It's the will of the people.
Это волеизъявление людей.
People live there, lad: a great many people, and .
Там живут люди, мальчик, великое множество людей!
Always more people coming to Mordor. One day all the peoples will be inside.
Все время люди идут в Мордор. Когда-нибудь все люди будут в Мордоре, никого не останется.
There may be people nearby,
– Поблизости могут быть люди.
No, those people are made differently;
Нет, те люди не так сделаны;
What stupid people they all are!
Да что это за глупые люди!
Then people would say, “Geez!
Тогда люди сказали бы: «Господи!
These people will never understand him!
Эти люди никогда не поймут Гарри!
That is just the way with some people.
Бывают же такие люди!
But now something suddenly drew him to people.
Но теперь его вдруг что-то потянуло к людям.
He said "To the people of Afghanistan", "To the people of Lebanon", "To the people of Iran".
В частности, к народу Афганистана, народу Ливана, народу Ирана.
PEOPLES: INDIGENOUS PEOPLES AND THEIR
КОРЕННЫХ НАРОДОВ: КОРЕННЫЕ НАРОДЫ И ИХ
The people of Venezuela are a sturdy people, a hard-working people — a people devoted to family, to hamlet, to village, to country.
Народ Венесуэлы - стойкий народ, трудолюбивый народ, народ, преданный семье, деревне, селению, стране.
Burundi adopted the principle of "Government of the people, by the people and for the people".
Бурунди приняла, таким образом, в качестве принципа "правление народа, народом и для народа".
34. The principle governing the Republic is that of government of the people, by the people and for the people.
34. Принцип республиканского правления предполагает правление народа, народом и во имя народа.
That the indigenous peoples include the Maya people, the Garifuna people and the Xinca people, and that the Maya people consist of various socio-cultural groups having a common origin;
что коренные народы включают народ майя, народ гарифуна и народ ксинка и что народ майя определяют различные социально-культурные черты, имеющие общие корни,
The Chinese people are peace-loving people.
Китайский народ - миролюбивый народ.
This approach is based on the principle of the Republic: "Government of the people, by the people and for the people".
В основе этого лежит принцип республиканского государственного устройства: правление народа, волей народа и для народа.
She's a girl of the people and I am a girl of the people.
Она из народа и я из народа.
- O Protector of the people.
- О защитник народа.
“Quite a few people—”
— Совсем немного народу.
They've discovered they're a people.
Они почувствовали себя народом.
“Well, Merry People!”
- Эй, веселый народ!
The Atrium was full of people;
В атриуме было полно народу;
That scared people off.
Это отпугнуло народ.
On that point these people are scoundrels.
Насчет этого пункта этот народ — подлецы.
The office was full of people.
В кабинете было полным-полно народу.
In whom do my people trust?
Кому доверяет мой народ?
“How many people know about it?”
— Сколько народу о ней знает?
The large room was full of people.
Большая комната была полна народу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test