Übersetzung für "of molecules" auf russisch
Of molecules
Übersetzungsbeispiele
At least two to three molecules of CO2 are sequestered for each molecule of CH4 produced.
На каждую добытую молекулу СН4 приходится по крайней мере 2-3 связанные молекулы СО2.
The existence of molecules has not.
Существование молекул не доказано.
I go through trillions of molecules
Я делаю шаг, через триллионы молекул,
You want to prove the existence of molecules...
Ты хочешь доказать существование молекул.
What if we thought of molecules like people?
Что если думать о молекулах как о людях?
Billions of molecules of pure, undiluted, 24-karat life.
Миллиарды молекул чистой, неразбавленной 24-каратной жизни.
Heir professor, Einstein has just proven the existence of molecules, sir.
Герр профессор, Эйнштейн доказал существование молекул.
That is a collection of molecules tethered together by dirt.
Это скопление молекул, связанных друг с другом грязью.
What if this is the way to prove the existence of molecules?
А если это способ доказать существование молекул?
I proved the existence of molecules and nobody believed me.
Я доказал существование молекул, и мне никто не верил.
The first generation of new bacteria had all of their chromosome molecules at a weight exactly in between the weight of molecules made with heavy, and molecules made with ordinary, nitrogen—a result that could occur if everything divided, including the chromosome molecules.
У первого поколения новых бактерий вес всех их хромосомных молекул лежал точно посередке между молекулами, выращенными в тяжелом азоте, и молекулами, выращенными в легком, — такой результат и должен был получиться, если все, в том числе и хромосомные молекулы, делится.
As he went along, he weighed the molecules in his density gradient centrifuge.
И при этом постоянно взвешивал молекулы в своей центрифуге.
The percentage of heavier molecules was cut in half in each succeeding generation, but not their weights.
Процентное содержание более тяжелых молекул с каждым новым поколением уменьшалось вдвое, а вот вес оставался прежним.
This is as true of humans in the finite space of a planetary ecosystem as it is of gas molecules in a sealed flask.
Это положение так же справедливо по отношению к человеческой популяции в ограниченном пространстве планетарной экосистемы, как и по отношению к молекулам газа в герметическом сосуде.
An entire chain of molecules confronted her, and she recognized a protein . a methyl-protein configuration. Ah-h-h!
Затем она натолкнулась на целую цепь молекул – и узнала белковую группу… да, метил-протеинового типа. А-аах!
Dancing particles. She began recognizing familiar structures, atomic linkages: a carbon atom here, helical wavering . a glucose molecule.
Пляшущие частицы… Она начала распознавать знакомые структуры, атомарные связи: атом углерода, дрожащая спиральная структура… молекула глюкозы.
(I had been on his committee for his Ph.D.) He had built the first of what they call a density gradient centrifuge—it could measure the density of molecules.
(Я состоял в комиссии, которая присудила ему докторскую степень.) Он построил первый аппарат, именуемый центрифугой градиента плотности, — эта центрифуга позволяла измерять плотность молекул.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test