Übersetzung für "of drew" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Drew Arena, American Embassy, Brussels
Дрю Арина, Посольство США, Брюссель
Drew Clarke, Australia (Secretary of the Permanent Committee)
Дрю Кларк (Австралия) (секретарь Постоянного комитета).
Author: Mr. Steve Drew, ONS, United Kingdom
Автор: гн Стив Дрю, УНС, Соединенное Королевство
Canada: Ross Hynes, Mary Jane Green, Danielle Testelin, Elissa Golberg, Drew McVey
Канада: Росс Хайнз, Мери Джейн Грин, Даниэль Тестелин, Элисса Голдберг, Дрю Маквей
Mr. Douglas Drew, Assistant Director, Culture, Tourism and Education Statistics, Statistics Canada
г-н Дуглас Дрю, помощник директора по вопросам статистики культуры, туризма и образования, Статистическое управление Канады
22. At the same meeting, Drew Clarke, Secretary of the Permanent Committee, made a statement on the status of submission of the country reports.
22. На том же заседании секретарь Постоянного комитета Дрю Кларк сделал заявление о ходе представления страновых докладов.
In addition, decolonization was the subject of an extended briefing for a visiting group of 25 students from Drew University (United States of America).
Кроме того, деколонизация была предметом всестороннего брифинга для группы посетителей в составе 25 студентов Университета Дрю (Соединенные Штаты Америки).
53. At the same meeting, Drew Clarke, Secretary of the Permanent Committee, introduced a draft resolution (E/CONF.92/L.44) entitled "Vote of thanks".
53. На том же заседании секретарь Постоянного комитета Дрю Кларк внес проект резолюции (E/CONF.92/L.44), озаглавленной "Выражение признательности".
57. At the same meeting, Drew Clarke, as Rapporteur of the Conference, introduced the draft report of the Conference on its fifteenth session (E/CONF.92/L.34).
57. На том же заседании Дрю Кларк, выступая в качестве докладчика Конференции, внес проект доклада Конференции о ее пятнадцатой сессии (E/CONF.92/L.34).
Canada: Ross Hynes, Roger Ehrhardt, Carol Vlassoff, Daniele Testelin, Denis Stevens, Gloria Wiseman, Sally Andrews, Elissa Golberg, Brigitte Diogo, Drew McVey
Канада: Росс Хайнз, Роджер Эрхардт, Кэрол Власофф, Даниель Тестелен, Денис Стивенс, Глория Вайзман, Сэлли Эндрюс, Элисса Голберг, Бриджит Диого, Дрю Маквей
They drew attention to the following issues:
Они обратили внимание на следующие вопросы:
The Administrator drew particular attention to:
Администратор обратил особое внимание на:
He drew attention to the following:
Он обратил внимание на следующие вопросы:
He drew attention to the drawbacks of that Convention.
Он обратил внимание на недостатки этой Конвенции.
However, it drew attention to the following:
Она обратила однако внимание участников на следующие обстоятельства:
15. The Board drew attention to the following:
15. Комиссия обратила внимание на следующее:
The Secretary also drew attention to the following:
175. Секретарь обратил также внимание на следующее:
In that respect, he drew attention to the independence of the Tribunal.
В этой связи он обратил внимание на независимость Трибунала.
It drew attention to the need to further investigate this issue.
Она обратила внимание на необходимость дальнейшего рассмотрения этого вопроса.
His doing so drew her notice.
Эти маневры обратили на себя ее внимание.
Raskolnikov's appearance drew almost no notice from them.
Появление Раскольникова почти не обратило на себя их внимания.
But a strange, incessant whispering in the next closet, which sometimes rose almost to a shout, suddenly drew his attention.
Но странный и беспрерывный шепот, иногда подымавшийся чуть не до крику, в соседней клетушке, обратил наконец его внимание.
Darcy who, though extremely surprised, was not unwilling to receive it, when she instantly drew back, and said with some discomposure to Sir William:
Внезапно Элизабет отпрянула назад и, обратившись к сэру Уильяму, с неудовольствием воскликнула:
As if suddenly made fully aware of the peril of their position, alone, in the growing light of day, so near to this vast menace, Frodo quickly drew his frail grey hood close upon his head, and stepped down into the dell. Then he turned to Gollum.
И, точно вдруг поняв, что он одиноко стоит на виду у бесчисленных врагов, что жизнь его висит на волоске, Фродо набросил на голову легкий серый капюшон, спустился в ложбину и обратился к Горлуму.
But when, after the Standing Silence, wine was brought there came in two esquires to serve the kings; or so they seemed to be: one was clad in the silver and sable of the Guards of Minas Tirith, and the other in white and green. But Sam wondered what such young boys were doing in an army of mighty men. Then suddenly as they drew near and he could see them plainly, he exclaimed: ‘Why, look Mr.
Постояли в молчании, обратившись лицом к западу; затем явились два отрока-виночерпия, должно быть оруженосцы: один в черно-серебряном облачении стража цитадели Минас-Тирита, другой в бело-зеленом. Сэм подивился, как это такие мальцы затесались среди могучих витязей, но, когда они подошли ближе, протер глаза и воскликнул: – Смотрите-ка, сударь!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test