Übersetzung für "of confusion" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
- phase in confusion
- временная путаница
In civil cases, the courts look for actual confusion to determine whether a likelihood of confusion exists.
По гражданским делам суды устанавливают наличие фактической путаницы, с тем чтобы определить наличие вероятности путаницы.
This was very confusing.
Это создавало большую путаницу.
- confusion with other signals
- путаница с другими сигналами
There is a certain amount of confusion in that regard.
В этом вопросе есть определенная путаница.
Inconveniences for customers and confusion.
f) неудобства для пользователей и путаница.
However, in administrative proceedings dealing with opposition of an application to register, likelihood of confusion is not dependent upon actual confusion.
При административном же разбирательстве в связи с возражением против заявки на регистрацию, вероятность путаницы не зависит от наличия фактической путаницы.
The mirrors create a lot of confusion.
Зеркала создают большую путаницу.
Terrain's causing a lot of confusion, sir.
Местность создает много путаницы, сэр.
Well, there was a bit of confusion.
В общем, произошла небольшая путаница.
Lot of confusion around here without Dr. Russell.
Много путаницы без доктора Рассела.
There's a lot of confusion around that age.
Много путаницы вокруг этого возраста.
There is a tad of confusion with the paperwork.
Тут небольшая путаница с документами.
there was a bit of confusion last night.
вчера вечером здесь был небольшая путаница.
There's been a lot of confusion over the past few days.
Было много путаницы последние несколько дней.
Sheriff Reyes, I think there's been some kind of confusion.
Шериф Рэйес, думаю, что произошла какая-то путаница.
A confused tangle of shapes, a howling rush of voices…
Путаница смутных форм, наплыв воющих голосов…
Sense was emerging miraculously from confusion, and now he understood why she was telling him what she had denied Dumbledore and Flitwick.
За путаницей стал чудесным образом проглядывать смысл. Теперь Гарри понимал, почему она рассказала ему то, что не захотела открыть Дамблдору и Флитвику.
“It all gets so confusing if we keep saying ‘You-Know-Who.’ I have never seen any reason to be frightened of saying Voldemort’s name.”
— На мой взгляд, возникает ужасная путаница, когда мы говорим: Вы-Знаете-Кто, — продолжил он. — Никогда не понимал, почему следует бояться произносить имя Волан-де-Морта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test