Übersetzung für "observed" auf russisch
Observed
Substantiv
  • предмет наблюдений
Übersetzungsbeispiele
предмет наблюдений
Substantiv
2. The prices observed are those of completed transactions compiled in relation to households.
2. Предметом наблюдений являются выясняемые у домохозяйств цены совершаемых сделок купли-продажи.
They also track the status and trends of the effects still being observed.
Они также отслеживают состояние и тренды тех видов воздействия, которые по-прежнему являются предметом наблюдений.
It is an essential tool for observers in that it provides daily updated information on commodities selected for observation.
Эта база данных является необходимым механизмом для наблюдателей, поскольку она обеспечивает ежедневную обновленную информацию относительно отобранных товаров, являющихся предметом наблюдения.
For many of the important variables, observations may be underway but the resulting data are often not effectively shared.
Многие важные переменные уже, вероятно, являются предметом наблюдения, но обмен получаемыми данными зачастую ведется неэффективно.
Various kinds of identifiable obligations in laws can be distinguished, depending on cultural specificities; they can also be observed through a system of indicators:
Можно разграничить различные виды обязательств, устанавливаемых законами с учетом культурных особенностей и могущих быть предметом наблюдения с помощью системы показателей:
18. In the context of this common responsibility, various kinds of identifiable obligations in laws can be distinguished, depending on cultural specificities; they can also be observed through a system of indicators:
18. Внутри этой общей ответственности можно разграничить различные виды обязательств, устанавливаемых законами с учетом культурных особенностей и могущих быть предметом наблюдения с помощью системы индикации.
77. From the perspective of the country of origin of the owner, the difficulties are even greater as there is no stock to be observed, and the above mentioned method cannot be applied.
77. С определением страны происхождения владельца связаны еще большие трудности, поскольку с этой точки зрения жилищный фонд как предмет наблюдения не существует, в связи с чем невозможно применять упомянутые выше методы.
59. The analysis of the financial data provided by affected and developed country Parties, the GEF, the GM and the subregional action programmes for the fifth UNCCD reporting cycle yielded a number of noteworthy findings relating to the UNCCD-related commitments and investments observed in the 2010 - 1011 biennium.
59. Анализ финансовых данных, представленных затрагиваемыми и развитыми странами − Сторонами Конвенции, ГЭФ, ГМ и субъектами, ответственными за субрегиональные программы действий, за пятый цикл отчетности КБОООН, позволил вынести ряд достойных внимания заключений по поводу связанных с КБОООН обязательств и инвестиций, которые были предметом наблюдения в двухгодичный период 2010−2011 годов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test