Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Well done, nutcracker!
Прекрасно сработано, щелкунчик!
I hate 'The Nutcracker'.
Я ненавижу "Щелкунчика".
"The Nutcracker" is, um...
А "Щелкунчик" – это...
(# Tchaikovsky's "The Nutcracker" plays)
(# играет "Щелкунчик" Чайковского)
How was "The Nutcracker"?
Ну как вам Щелкунчик?
Unless it's the Nutcracker.
Разве что на "Щелкунчика".
What does it mean, Nutcracker?
Что это значит? Щелкунчик?
- soft/semi-soft almonds: Inshell almonds, which can be easily cracked with the fingers or with a nutcracker.
- мягко/полумягкоскорлупные миндальные орехи: миндальные орехи в скорлупе, которые можно легко разломать пальцами или щипцами для орехов.
It could've been the nutcracker...
А если бы я швырнула, скажем, щипцы для орехов?
Fellow fish monsters, I don't want to question your stupid civilization but will killing someone with a nutcracker solve anything?
Мои дорогие морские чудища. У меня нет желания обсуждать вашу глупую цивилизацию или ее тупые обычаи. Но разве раздавливание мозгов друг у друга... гигантскими щипцами для орехов может что-нибудь решить?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test