Übersetzung für "not shortened" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The shortened working hours shall be considered full time working hours.
В этом случае укороченный рабочий день приравнивается к полному рабочему дню.
The form of reference is the shortened workshop title as indicated below:
Ссылка представляет собой укороченное название рабочего совещания, как оно указано ниже:
Shortening the project cycle and ensuring continuity would help to address this issue.
Укорочение проектного цикла и обеспечение преемственности могла бы содействовать решению этой проблемы.
The OBD test cycle is a single shortened ESC test cycle.
6.1 Цикл испытания БД представляет собой укороченный испытательный цикл ESC.
Five in-depth evaluations have now been conducted under the shortened cycle.
К настоящему времени проведено пять углубленных оценок на основе укороченного цикла.
After two years of shortened substantive sessions, the Commission has returned to a three-week format.
После двух лет укороченных сессий Комиссия вернулась к трехнедельному формату.
In 1998 more women (55.2 per cent) than men had a shortened workday.
В 1998 году укороченный рабочий день имели больше женщин (55,2%), чем мужчин.
Countries with an extended record of strong performance are asked to pass through a shortened second stage.
Странам с большим опытом удовлетворительной деятельности предлагается пройти укороченный второй этап.
iii) Raising the Age of Children to Whom are Applied Measures to Shorten Working Hours, etc.
iii) Увеличение возраста детей, дающего право их родителям на укороченный рабочий день
TV clips have been shortened to 30 seconds to ensure frequent broadcasting for longer periods of time.
Телевизионные сюжеты были укорочены до 30 секунд, с тем чтобы их можно было часто транслировать в течение более продолжительного периода.
Where necessary the straight edge shall be shortened to avoid any contact with structures above the bumper.
При необходимости эта прямая грань может быть укорочена во избежание любого контакта с конструкциями, находящимися над бампером.
19. The liquidation process has been shortened through the provision of improved guidance to missions and the strengthening of the Liquidation Unit at Headquarters.
19. Процесс ликвидации был укорочен в результате улучшения руководства миссиями и укрепления Группы по ликвидации в Центральных учреждениях.
With regard to the rationalization of human resources management, his delegation agreed that the staff recruitment procedure was too lengthy and should be shortened.
Что касается рационализации процедур управления людскими ресурсами, то делегация Японии согласна с тем, что процесс набора персонала является слишком длительным и должен быть укорочен.
44. The liquidation of several missions had been completed and the process had been shortened through the provision of improved guidance to missions and the strengthening of the Liquidation Unit at Headquarters.
44. Была завершена ликвидация нескольких миссий, при этом данный процесс был укорочен в результате обеспечения более совершенного руководства миссиями и укрепления Группы по ликвидации в Центральных учреждениях.
This is a routine administrative requirement for all Bhutanese, procedures for which have been simplified and shortened including through the introduction of nation wide e-governance services.
Это обычное административное требование, предъявляемое ко всем гражданами Бутана, в связи с которым соответствующе процедуры были упрощены и укорочены, в том числе за счет введения в стране системы электронного правительства.
Amongst those who were still with UNHCR, one third considered the PLP to be too work-intensive and therefore could not complete the programme. (The revised version has been shortened considerably and it is expected that this will reduce the drop-out rate further).
Среди тех, кто остался в УВКБ, треть не смогли завершить УПЗ из-за ее чрезмерной интенсивности. (Пересмотренный вариант программы был значительно укорочен, что, как ожидается, поможет снизить показатель выбытия).
We note that, as a result of the scheduling of the NPT Conference and the second session of the Conference on Disarmament, the current session of the Commission has been shortened from three weeks and one day to two weeks and one day.
Мы отмечаем, что в результате планирования проведения Конференции по ДНЯО и второй сессии Конференции по разоружению нынешняя сессия Комиссии была укорочена с трех недель и одного дня до двух недель и одного дня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test