Übersetzung für "not covered by" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This insurance covers:
Этот вид страхования покрывает:
Currency devaluation is not covered.
Девальвация валюты не покрывается.
They shall be covered by sheets.
Они должны покрываться брезентом.
Covered by the United Kingdom
Покрываются Соединенным Королевством
The fire shall cover...
Огонь должен покрывать ...".
It's not covered by the health plan!
Медицинская страховка это не покрывает!
"Viagra not covered by Medicaid," Mr. Flannigan.
"страховка не покрывает виагру", мистер Флэнниган.
So, it was not covered by the policy.
Итак, страховка не покрывала эту инъекцию.
Okay, so the intake session is not covered by insurance?
Хорошо, то есть сессии не покрываются страховкой?
My mother has some uterine issues not covered by medicare.
У моей матери проблемы с маткой, не покрываемые медицинской страховкой.
Parts of the procedure and hospital stay not covered by insurance.
Часть процедуры и пребывание в больнице не покрывается страховкой.
As you can see, Mr. Cassidy, the last two procedures were not covered by insurance.
Как вы уже заметили, мистер Кэссиди, страховка не покрывает последние две процедуры.
But elective vaginoplasty is not covered by Medicare or by her insurance. It's only pelvic prolapse and incontinence.
Но вагинопластику без медицинской необходимости не покрывает ни государство, ни её страховка.
If you pay for every drug that's not covered by insurance, you'll be broke in a week.
Если будешь платить за каждое лекарство, не покрываемое страховкой, ты разоришься за неделю.
Her face was covered in black fur.
Все лицо у нее покрывала черная шерсть.
Grey-coloured woods covered a large part of the surface.
Большую часть острова покрывали темные леса.
A fine film of dust covered the pictures on the walls and the bed’s headboard;
Слой пыли покрывал картины на стенах и спинку кровати;
Another excels in making the frames and covers of their little huts or movable houses.
Другой выделяется своим умением строить и покрывать крышей маленькие хижины или шалаши.
A black robe covered him to the chest, leaving his arms outside it stretched along his sides.
тело было по грудь укрыто черной тканью, руки лежали поверх этого покрывала, вдоль туловища.
The hallway was large, dimly lit, and sumptuously decorated, with a magnificent carpet covering most of the stone floor.
Почти весь каменный пол просторного, тускло освещенного и прекрасно убранного вестибюля покрывал толстый ковер.
The room was exactly like Umbridge’s office at Hogwarts: Lace draperies, doilies and dried flowers covered every surface.
Эта комната была точно такой же, как кабинет Амбридж в Хогвартсе: кружевные ткани, салфеточки и засушенные цветы покрывали здесь каждую плоскую поверхность.
Everything was covered in a thick layer of dust except the floor, where a wide shiny stripe had been made by something being dragged upstairs.
Все вокруг покрывал толстый слой пыли, но на полу виднелась широкая чистая полоса: видно, что что-то тащили наверх, и совсем недавно.
It was much larger in proportion to the body than a human head, and was almost perfectly round and covered with tightly curling, close-growing hair the colour of bracken.
По сравнению с телом она была гораздо крупнее, чем у людей, и почти абсолютно круглая; всю ее сплошь покрывали густые курчавые волосы цвета папоротника.
It covers, inter alia:
Ее действие, в частности, распространяется на:
NOT COVERED BY THIS REGULATION
НА КОТОРЫЕ НАСТОЯЩИЕ ПРАВИЛА НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ
This covered completed works.
Оно распространялось на завершенные работы.
The Order covers all United Kingdom Overseas Territories with the exception of Gibraltar which will be covered by the European Council regulation.
Она распространяется на все заморские территории Соединенного Королевства, за исключением Гибралтара, на который будет распространяться Положение Европейского совета.
It covers all non-hazardous waste.
Она распространяется на все неопасные отходы.
The embargo covers inter alia:
Действие эмбарго распространяется, в частности:
1.2 This Regulation does not cover:
1.2 Настоящие Правила не распространяются:
Force majeure is not covered by our protection.
Наша защита не распространяется на форс-мажорные обстоятельства.
Liam Keogh is not covered by doctor-patient confidentiality.
На Лиама Кеога не распространяется врачебная тайна.
Barnes held that nudity is not covered by the first amendment.
Барнс постановил, что нагота не распространяется на первую поправку.
Andrew, anything that happened after that date is not covered by the agreement.
Эндрю, на всё, что случилось после соглашения, действие соглашения не распространяется.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test