Übersetzungsbeispiele
Interest of company or public interest or interest of shareholders.
Интересы компании, государственные интересы либо интересы акционеров.
This is in the interest of the parties, in the interest of the region, and in the interest of international peace and security.
Это отвечает интересам сторон, интересам региона и интересам международного мира и безопасности.
This is in the interests of the parties, in the interests of the region, and in the interests of international peace and security.
Это отвечает интересам сторон, интересам региона и интересам поддержания международного мира и безопасности.
Global interests are national interests.
Глобальные интересы -- это национальные интересы.
Public interest versus private interest
с) Общественные интересы и частные интересы
with the interests of other actors or with economic interests?
с интересами других сторон или экономическими интересами?
Not every Israeli interest is at odds with Palestinian interests.
Не все интересы Израиля идут вразрез с интересами Палестины.
It is in the interest of us all and in the interest of our collective survival.
Это в интересах всех нас, в интересах нашего общего выживания.
The interests of society shall take precedence over private interests.
Общественные интересы преобладают над интересами личными.
I have no interest in France.
У меня нет интересов во Франции.
I have no interest in doing that.
У меня нет интереса в этом
I ain't got no interest in guns.
У меня нет интереса к оружию.
We have no interest in Mr. Greene.
У нас нет интереса к мистеру Грину.
I have no interest in making you rich.
У меня нет интереса сделать вас богатым.
I have no interest in the cello.
У меня больше нет интереса к виолончели. Хорошо.
We take no interest in the affairs of others.
У нас нет интересов в чужих делах.
I have no hobbies, no interests, no friends.
У меня нет хобби, нет интересов, нет друзей
Well, I have no interest in catching up with Amanda.
У меня нет интереса встречаться с Амандой.
I have no interest in killing anybody myself.
У меня нет интереса в убийстве никого, кроме себя.
Is never interested in what interests everyone else at a given moment.
Никогда не интересуется тем, чем все в данную минуту интересуются.
“And how come you’re interested in Tom?”
— А почему вас интересует Том?
“A what?” said Harry, interested.
— Кто? — с интересом переспросил Гарри.
Well, this would interest you.
– Так для вас это может представить интерес.
He interests me, very much so!
Интересует он меня, очень!
Why does it interest me! What a question!
Почему меня интересует!
We have this interest because of our similar fundamental interest in peace and stability in Rwanda.
Наша заинтересованность обусловлена такой же искренней заинтересованностью в мире и стабильности в Руанде.
:: The interest of parties in the resources;
:: заинтересованность сторон в ресурсах;
Poverty and lack of interest
Бедность и отсутствие заинтересованности
[Request for expression of interest
[Запрос на выражение заинтересованности
Expressions of interest and offers
В. Выражение заинтересованности и предложения
In every particular case, the public interest served by disclosure shall be weighted against the interest served by the refusal.
В каждом конкретном случае заинтересованность общественности в раскрытии информации сопоставляется с заинтересованностью в отказе от ее разглашения.
There is no interest in investigating what happened 14 years ago.
Нет заинтересованности расследовать то, что произошло 14 лет назад.
But really, though, I mean, I have no interest in going back to being g.I. Jenny and warring with Blair.
Но в самом деле, думаю, я имею ввиду, у меня нет заинтересованности в возвращении становиться солдатом Джени и воевать с Блер.
Whatever work he does beyond what is sufficient to purchase his own maintenance can be squeezed out of him by violence only, and not by any interest of his own.
Только насильственными мерами, а не его собственной заинтересованностью можно заставить его работать больше того, что достаточно для оплаты его собственного существования.
Mr. Crouch has been taking a personal interest, she worked in our department at one time, you know, and I think Mr.
Мистер Крауч проявил в этом вопросе личную заинтересованность — она одно время работала у нас в отделе, ты же знаешь.
The ties of interest which bound the inferior ranks of people to the clergy were in this manner gradually broken and dissolved.
Таким образом постепенно были ослаблены и совсем разорваны те узы заинтересованности, которые привязывали низшие классы народа к духовенству.
Dumbledore sat down, put the tips of his long fingers together and surveyed Fudge over them with an expression of polite interest.
Дамблдор сел, положил руки на подлокотники, соединил кончики длинных пальцев и с вежливой заинтересованностью уставил взгляд на Фаджа.
In the Church of Rome, the industry and zeal of the inferior clergy are kept more alive by the powerful motive of self-interest than perhaps in any established Protestant church.
В римской церкви старательность и рвение низшего духовенства гораздо больше поддерживаются могущественным мотивом заинтересованности, чем в какой-либо признанной протестантской церкви.
"Your uncle makes a joke," Piter said. "He calls Count Fenring Ambassador to the Smugglers, indicating the Emperor's interest in smuggling operations on Arrakis."
– Ваш дядя шутит, – объяснил Питер. – Он называет графа Фенринга послом к контрабандистам, намекая на заинтересованность Падишах-Императора в контрабандных операциях на Арракисе.
But in spite of all this fine talking, my dear Lizzy, you may rest perfectly assured that your uncle would never have yielded, if we had not given him credit for another interest in the affair.
Однако, несмотря на прекрасные рассуждения, ты, моя дорогая Лиззи, можешь быть абсолютно уверена, что дядя ни за что бы с ними не согласился, не будь он убежден в особой заинтересованности мистера Дарси в этом деле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test