Übersetzung für "no wrong" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This is an occasion for historical reclamation and the righting of historic wrongs.
Это повод для исправления исторических ошибок и восстановления исторической справедливости.
It would, however, be wrong to refrain from acting lest one commit blunders.
Однако было бы неверно не делать ничего для того, чтобы избежать ошибок.
Society as a whole cries out for remedy where wrong has been done.
Все общество требует исправления ошибок там, где они были допущены.
Righting the wrongs would bring about stable economic growth.
Исправление ошибок создает возможности для стабильного экономического роста.
How is it possible to guarantee that such a thing will not be repeated unless we make amends for past wrongs?
Можно ли гарантировать, что подобное не повторится, если мы не исправим ошибок прошлого?
This will certainly require a candid assessment of the events and causes of past wrongs and misunderstandings.
Для этого, конечно же, потребуется откровенная оценка событий и причин ошибок и непонимания, которые имели место в прошлом.
127. In practice, it is almost impossible to avoid wrong evaluation by authorized officials in all possible situations.
127. На практике почти невозможно во всех случаях избежать ошибок в оценке ситуации уполномоченными сотрудниками.
Historic wrongs and past inactions cannot be undone and never will be, but we can prevent new ones.
Мы не можем и никогда не сможем отменить прошлые ошибки и бездействие, но мы можем избежать новых ошибок.
The system's set-up did not allow for wrong classification, thus eliminating errors in the reports that it generated.
Устройство системы не допускает неправильной классификации, что избавляет от ошибок в генерируемых ею отчетах.
There is no right, no wrong.
Там нет никакого права, без ошибок.
Most of the trouble was the big shots coming in all the time and saying, “You’re going to break something!” We put them together, and sometimes they would work, and sometimes they were put together wrong and they didn’t work.
Главная из них состояла в том, что к нам то и дело заявлялся кто-то из больших начальников и говорил: «Вы непременно что-нибудь сломаете!». Так или иначе, машины мы собрали и оказалось, что одни из них работают, а другие нет — из-за ошибок при сборке.
Wrong length (wrong Lc or Le)
Неправильная длина (неправильные значения Lc или Le)
The wrong questions produce the wrong answers.
Неправильно заданные вопросы влекут за собой неправильные ответы.
That is wrong in principle, but even more, it is wrong in practice.
Это принципиально неправильно, более того, это практически неправильно.
If you ask the wrong question, you get the wrong answer.
Но если задаешь неправильный вопрос, то получаешь и неправильный ответ.
By the way, there's no wrong answer.
Кстати, здесь нет неправильного ответа.
There are no wrong answers here, only arousing ones.
Здесь нет неправильных ответов, только возбуждающие.
- Please, look, there are no wrong answers here, people. You know what?
Послушайте, здесь нет неправильных ответов.
“What if you get it wrong?”
— А если ответишь неправильно?
Delay is as dangerous as the wrong answer.
Задержка так же опасна, как и неправильный ответ…
But this, apparently, was quite the wrong thing to say.
Но это, очевидно, была неправильная просьба.
Harry walked around the other pairs, trying to correct those who were doing the spell wrong.
Гарри обходил другие пары и пытался поправить тех, кто действовал неправильно.
“We weren’t having a go at Diggory, we didn’t—you’ve got the wrong end of the—” He looked helplessly at Hermione, whose face was stricken.
И Диггори никто не винил, ты все неправильно… — Он беспомощно посмотрел на Гермиону тоже изумленную.
Harry and Ron were delighted when she told Malfoy he’d been doing it wrong for years.
Гарри и Рон были несказанно счастливы, когда мадам Трюк резко сообщила Малфою, что он делает это неправильно.
“Just go and stop them, then!” he said irritably, after crossing out the wrong weight of powdered griffin claw for the fourth time.
— Так пойди и прекрати это! — не выдержал он, в четвертый раз зачеркивая неправильно указанную весовую долю молотых когтей грифона.
“Salamander blood, Harry!” Hermione moaned, grabbing his wrist to prevent him adding the wrong ingredient for the third time, “not pomegranate juice!”
— Саламандрову кровь, Гарри! — застонала Гермиона, схватив его за руку, чтобы он в третий раз не налил неправильный ингредиент. — Не гранатовый сок!
Two or three hours should do it.” “It’s a great feeling when you take it,” said Ron reminiscently. “Like you can’t do anything wrong.”
Часов двух-трех мне за глаза хватит. — После него так здорово себя чувствуешь, — ударился в воспоминания Рон. — Кажется, что просто не можешь хоть что-то сделать неправильно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test