Übersetzung für "nimbly" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This is light and nimble and sharp.
Эта легкая, проворная и точная.
It nimble and sharp, it's beautiful.
Она проворная и резкая, она прекрасна.
You always had such nimble fingers.
У тебя всегда были такие проворные пальцы.
Your tongue is nimble, unlike sausage fingers.
Твой язык проворный, в отличие от пальцев-сосисок.
Alas, I am not as nimble as I once was.
- Увы, я не такой проворный как был.
Oh, look at those nimble, hairy little toe-men go.
Посмотрите на эти проворные маленькие волосатые пальцы.
Once so nimble before joints squeaked and wiring frayed.
Таким проворным, когда суставы ещё не скрипели, а проводка не износилась.
The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits.
Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям.
Yes, you get a shonky handbrake, but your car is more nimble.
Да, вы получаете сомнительный ручник, но ваша машина проворнее.
Okay, listen, you are surprisingly nimble, but... just put the pen down.
Ладно, слушай, ты удивительно проворна, но... просто опусти ручку.
With that he sprang forth nimbly, and then Frodo noticed as if for the first time, though he had long known it, that the Elf had no boots, but wore only light shoes, as he always did, and his feet made little imprint in the snow.
А потом проворно зашагал по снегу, и Фродо заметил – как бы впервые, хотя он знал об этом и раньше, – что у эльфа не было тяжелых башмаков, которыми снабдили Хранителей в Имладрисе; а легкие эльфийские туфли Леголаса почти не оставляли на снегу следов.
Meanwhile the labour of repair went on apace, and Sam was kept very busy. Hobbits can work like bees when the mood and the need comes on them. Now there were thousands of willing hands of all ages, from the small but nimble ones of the hobbit lads and lasses to the well-worn and horny ones of the gaffers and gammers.
Тем временем стране возвращали хоббитский вид, и Сэм был по горло занят. Когда надо, хоббиты трудолюбивее пчел. От мала до велика все были при деле: понадобились и мягкие проворные детские ручонки, и жилистые, измозоленные старческие.
Adverb
Since our Secretary-General presented his proposals for reform in July, the Central American countries have expressed firm support for his ideas about a modern, efficient, nimble Organization with better coordination in line with current administrative and financial trends, an Organization enabling us, without further delay, to move from lofty aspirations to real actions that will help everybody, especially those in developing countries, which comprise the overwhelming majority of the members of this body.
С тех пор как наш Генеральный секретарь представил в июле свои предложения по реформе, центральноамериканские страны выражают полную поддержку идей в отношении современной, эффективной и живой Организации, с большей координацией, отвечающей нынешним административным и финансовым тенденциям; Организации, которая позволит нам без промедления перейти от благородных устремлений к реальным действиям, направленным на оказание помощи всем, в особенности развивающимся странам, которые составляют преобладающее число членов этой организации.
It ascends me into the brain, dries me there all the foolish and dull and curdy vapours which environ it, makes it apprehensive, quick, full of nimble fiery and delectable shapes, which, delivered o'er to the voice - the tongue - becomes excellent wit.
Во-первых, он ударяет вам в голову и разгоняет все скопившиеся в мозгу пары глупости, мрачности и грубости, делает ум восприимчивым, живым, изобретательным, полным легких, пылких, игривых образов, которые передаются языку, от чего рождаются великолепные шутки.
You jest nimbly.
Вы остроумный шутник.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test