Übersetzung für "need i" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Need I recall that in 1977, from this very rostrum, I drew the Organization's attention to the need to provide a seat for Africa in the Security Council.
Нужно ли мне напоминать о том, как в 1977 году с этой же самой трибуны я обратил внимание Организации на необходимость предоставить Африке место в Совете Безопасности.
Need I remind this gathering of the need for coordinated action among the influential advocates of religious, civilizational and cultural moderation in order to eliminate the threat before it becomes more ominous and destroys much of everything?
Нужно ли мне напоминать собравшимся здесь делегатам о необходимости согласованных действий влиятельных сторонников проявления терпимости в отношении различных религий, цивилизаций и культур, с тем чтобы устранить эту угрозу, прежде чем она станет еще более опасной и пагубной для всех?
Need I recall that, for the first time since the invention of nuclear weapons, the entire international community is engaged in multilateral negotiations on a universal and verifiable treaty on a comprehensive nuclear-test ban, and that important progress on this issue has already been achieved at Geneva?
Нужно ли мне напоминать о том, что впервые со времени появления ядерного оружия все международное сообщество участвует в многосторонних переговорах по разработке универсального и надежного договора о всеобщем и полном запрещении испытаний ядерного оружия и что важный прогресс в этом отношении уже был достигнут в Женеве?
Need I remind you of my mother?
Нужно ли мне напоминать о твоей маме?
Need I remind you we're at war?
Нужно ли мне напоминать тебе, что идет война?
Need I remind you that you swore an oath?
Нужно ли мне напомнить, что ты дал клятву?
- Hooray denied! Need I remind you that robosexual marriage is illegal?
Нужно ли мне напоминать, что робосексуальные браки противозаконны?
Need I ask whom you've decided to work for?
Нужно ли мне спрашивать, на кого ты решила работать?
Need I remind you who your fiancee was sitting next to in court?
Нужно ли мне напоминать, рядом с кем сидела твоя невеста в суде?
Need I remind you all, I was once catfished by a man with...
Нужно ли мне напомнит, что как-то раз я был обманут мужчиной
Need I remind you what happened With that cocktail waitress Daniel fell for last summer?
Нужно ли мне напоминать тебе, что случилось с официанткой которую Дэниел подцепил тем летом?
Need I remind you of the dangers that we're trying to defend Earth against?
Нужно ли мне напомнить вам, доктор Джэксон, об угрозе для Земли, которую мы пытаемся предотвратить?
Need I remind you that we are tied together by decisions we both took in Savoy five years ago?
Нужно ли мне напомнить вам, что мы связаны решениями, принятыми в Савойе пять лет назад?
Need I say more?
Нужно ли еще что-либо говорить?
Resolution of these issues, need I say, is indispensable to early finalization of the draft treaty.
Нужно ли говорить о том, что решение этих вопросов просто необходимо для скорейшего завершения разработки проекта договора.
Need I go on?
Нужно ли продолжать?
- Need I remind you, Sir Roland,
- Нужно ли вам напоминать, сэр Роланд.
Need I remind you, I'm not a proponent of violence.
Нужно ли напоминать, я не сторонник насилия.
Need I remind you that we're on the same team?
Нужно ли напоминать вам что мы в одной команде?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test