Übersetzung für "national" auf russisch
National
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
National cultural institutions include the National Gallery, the National Museum, the National Library, the National Archives, the National Concert Hall and the Irish Museum of Modern Art.
956. Национальные культурные учреждения включают Национальную галерею искусств, Национальный музей, Национальную библиотеку, Национальный архив, Национальный концертный зал и Музей современного искусства Ирландии.
(e) To refer to "national defence or the national interest" rather than "national defence or national security".
e) сослаться на "национальную оборону или национальные интересы" вместо ссылки на "национальную оборону или национальную безопасность".
Engage partners from national governments and national entities to promote national ownership and build national capacity
привлекать партнеров из национальных правительств и национальных структур к поощрению национальной ответственности и созданию национального потенциала;
(a) Research work on national identity, national symbols and national language;
а) исследовательской работе в области национальной идентичности, национальных символов и национального языка;
Government of National National Patriotic Front of
правительства национального Национального патриотического
On my national holiday, on my national holiday...
В мой национальный праздник, В мой национальный праздник
- Gross National Product.
-Валовой национальный продукт.
Buy National Weekly?
Купить Национальный еженедельник?
Dinosaur National Monument.
Национальный памятник динозаврам.
Habersville National Bank.
Хаберсвилл Национальный Банк.
HORAIKYO, NATIONAL PARK
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК ХОРАИКЁ
- No...national...papers.
- Никаких... национальных... газет.
National security, guys.
Национальная безопасность, ребята.
“You’ll have a national Philosopher’s strike on your hands!”
Национальную забастовку философов!
our nation's railways are quite long.
наши национальные дороги весьма длинны.
It has been posterior likewise to the national debt.
Этот период ведь следовал также и за появлением национального долга.
The increase of revenue and stock is the increase of national wealth.
Возрастание же дохода и капитала означает возрастание национального богатства.
And now, ladies and gentlemen, kindly welcome—the Bulgarian National Quidditch Team!
— А теперь, леди и джентльмены, поприветствуем — болгарская национальная сборная по квиддичу!
Thousands of flags waved, adding their discordant national anthems to the racket.
Развевались тысячи флагов, добавляя к шуму разноголосицу национальных гимнов.
that is, from those against whom national animosity happens to be most violently inflamed.
из тех, по отношению к которым обычно сильнее всего разгорается национальная вражда.
Dean Thomas hopped three times around the room, singing the national anthem.
Дин Томас трижды проскакал вокруг комнаты, распевая национальный гимн.
It is not impossible, therefore, that some of the regulations of this famous act may have proceeded from national animosity.
Поэтому возможно, что некоторые из ограничений этого знаменитого акта порождены национальной враждой.
(Minister of State responsible for French nationals abroad)
(государственный секретарь по делам соотечественников за рубежом)
Many of my compatriots have been received in nations represented in this Hall.
Многих из моих соотечественников приняли государства, представленные в этом зале.
Only national reunification is the fundamental guarantee of the interests of the Taiwan compatriots.
Только национальное воссоединение является основополагающей гарантией интересов тайваньских соотечественников.
The reunification of the Chinese nation is the fundamental guarantee of the interests of the Taiwan compatriots.
Воссоединение китайского народа является основной гарантией интересов тайваньских соотечественников.
According to statistics, 92 per cent of foreigners who had committed an offence had acted alone or with persons of the same nationality.
По статистике 92% иностранцев совершили правонарушения в одиночку или со своими соотечественниками.
South Korea should no longer block the voices of the fellow countrymen calling for harmony of the nation.
Южной Корее не следует более блокировать голоса соотечественников, призывающих к гармонии нации.
Therefore, it is extremely important for us to look at issues, such as, for example, the situation of Russian nationals living abroad.
Для нас в этом плане особое значение приобретают вопросы положения российских соотечественников за рубежом.
Countries are naturally interested in having information about their nationals residing abroad.
Вполне естественна заинтересованность стран в получении информации о своих соотечественниках, проживающих за рубежом.
In Quiriguá, Guatemala, there is a national park featuring zoomorphs.
TSOUKALOS: В Quirigua, Гватемала, есть соотечественник парк, показывающий морфы зоопарка.
So on national television, you openly lied to millions of your fellow Australians.
Таким образом, по национальному телевидению, вы открыто лгали миллионам своих соотечественников.
The Caliphate has threatened to execute 25 of our nationals in its custody if we do not release our prisoner.
Халифат пригрозил убить 25 наших пленных соотечественников, если мы не отпустим заключённого.
So national has you on a list of legacies.But we haven't heard from you about rush.
Итак соотечественники включили тебя в список наследия Но мы не получили известие о твоем стремлении.
The example of our nations fighting out there has made those savages almost as evil as we are.
Из-за войны, развязанной там нашими соотечественниками, ...эти дикари стали ничуть не лучше нас.
It would be unfortunate if it comes out that you've accepted bin Rashid as a bargaining chip to negotiate the release of your own nationals.
Будет очень печально, если выяснится, что вы обменяли бин Рашида на своих соотечественников.
One United Nations observer, a French national, was killed and another, a Swedish national, was injured.
Один наблюдатель Организации Объединенных Наций, гражданин Франции, был убит, а другой, гражданин Швеции, был ранен.
Marriage of an Ethiopian national of either sex to a foreign national shall not annul his or her Ethiopian nationality.
Брак гражданина Эфиопии любого пола с иностранным гражданином не лишает его эфиопского гражданства.
(Nationality: Malaysian)
(Гражданин Малайзии)
Norwegian national.
Гражданин Норвегии.
Nationality: Switzerland
Гражданин Швейцарии
Renault's a Canadian national.
Рено-гражданин Канады.
He's an Indian national.
Он гражданин Индии.
Li's a Chinese national.
Ли - гражданин Китая.
He is a German national.
Он гражданин Германии.
Rustam Samir, Azerbaijani national.
Рустам Самир, гражданин Азербайджана.
- Our mugger's a foreign national?
- Наш грабитель - иностранный гражданин?
Muhammed Kalabi, 34, Syrian national.
Мухаммед Kalabi, 34, гражданин Сирии.
North or South Korean national.
Гражданин Северной или Южной Кореи.
A French national was being held there.
Там находился гражданин Франции.
We traced it to a visiting Serbian national.
Его владелец - гражданин Сербии.
Strengthening national ownership and national capacities;
1. укрепление государственного владения и государственного потенциала;
(e) National Health Insurance (National Health Insurance Law).
e) государственное страхование от болезней (Закон о государственном страховании от болезней).
This is in harmony with the National Area Development Plan and the National Development Plan.
Это соответствует государственному плану регионального развития и государственному плану развития страны.
- What national figure.
- Какого государственного деятеля?
- Today's our national holiday.
- Сегодня государственный праздник.
National Defense University professor.
Профессор Государственного военного университета.
National Transplant Organization.
Государственная организация по пересадке органов.
The National Institute of Space Science
Государственный Институт Космологии.
This is of national importance.
Это дело государственной важности.
that is, by placing it in the public funds of the different indebted nations of Europe, chiefly in those of France and England.
помещая ее в государственные фонды различных обремененных долгами наций Европы, главным образом Франции и Англии.
Great nations are never impoverished by private, though they sometimes are by public prodigality and misconduct.
Великие нации никогда не беднеют из-за расточительности и неблагоразумия частных лиц, но они нередко беднеют в результате расточительности и неблагоразумия государственной власти.
The government of no great nation that was advanced beyond the shepherd state seems ever to have derived the greater part of its public revenue from such sources.
И, по-видимому, ни одно правительство большой нации, вышедшей из пастушеского состояния, никогда не извлекало большую часть своего государственного дохода из таких источников.
(a) National Assembly
а) Народная скупщина
National Assembly
Народная Скупщина
National education
Народное образование
OF THE INDIGENOUS NATIONS, NATIONALITIES AND PEOPLES
КОРЕННЫХ НАЦИЙ, НАРОДНОСТЕЙ И НАРОДОВ
office workers in the national economy
в народном хозяйстве
I'm national power.
Я народная власть.
We, national police!
Мы, народная милиция!
at the National Cinema?
в "Народной Синематеке".
This is a national government.
Это народное правительство.
Over 20 nations live there.
Здесь проживает более двадцати народностей:
Hooray, People's National Liberation Army!
Ура Корейской освободительной народной армии!
Welcome to the National Cinema.
Добро пожаловать в "Народную Синематеку".
I was a member of the National Front.
Я был членом народного фронта.
766th Vanguard of the National Liberation Army!
766-й авангардный Корейской народной армии!
and this, though it forms no exception from the general rule, has occasioned considerable variations in the progress of opulence in different ages and nations.
Последнее обстоятельство, хотя оно и не составляет исключения из общего правила, в различные эпохи и у различных народов вызывало значительные колебания и изменения в общем ходе развития народного благосостояния.
всенародный
Adjektiv
Resolving issues relating to the holding of national referendums
решает вопросы о проведении всенародных референдумов;
A national programme for the integration of refugees is being considered by the Armenian Government.
В правительстве Армении обсуждается всенародная программа по интеграции беженцев.
Target 2012: one plan for national consultations
Целевой показатель на 2012 год: один план проведения всенародных опросов
A referendum was held on the issue alongside the national elections of 2009.
Одновременно с национальными выборами 2009 года был проведен всенародный опрос по этому вопросу.
After the discussion and a national referendum have been completed, the final version of the draft Constitution will be adopted.
После завершения обсуждения и всенародного референдума окончательная редакция проекта Конституции будет принята.
228. In 1996 a national referendum was held on the abolition of the death penalty.
228. В 1996 году вопрос об отмене смертной казни выносился на всенародный референдум.
- The All Nations okay?
- Как насчет "Всенародного"? - Подходит.
This is a national bestseller.
И это всенародный бестселлер.
We're having a national holiday!
У нас праздник всенародный!
- Buzz, it was a national phenomenon.
- Базз, это был всенародный феномен.
Spawning national outrage and two not-so-great movies.
Результатом стало всенародное негодование и два не слишком успешных фильма.
Miss Magellan in particular, for bringing this whole case back to national attention.
В частности, госпожу Магеллан, за то, что снова привлекла всенародное внимание к этому делу.
In response, Emmeline Pankhurst, leader of the Suffragette movent, called for a national campaign of civil disobedience.
В ОТВЕТ НА ЭТО ЭММЕЛИН ПАНКХЁРСТ, ЛИДЕР ДВИЖЕНИЯ СУФРАЖИСТОК, ПРИЗВАЛА К ВСЕНАРОДНОЙ КАМПАНИИ ГРАЖДАНСКОГО НЕПОВИНОВЕНИЯ.
And at the time they announced that there was gonna be... a national gathering in Crandon, Wisconsin. So I went.
И когда мне сообщили, что будет всенародное собрание в Крэндоне, штат Висконсин, конечно же я пошел.
But I do wanna mention that we may be replacing one of our nationally syndicated hosts, the Happy Traveller.
Но хочу всё-таки сказать, что, возможно, мы меняем одного из наших всенародно-любимых ведущих Счастливого Путешественника.
Their dream was able to grow and flourish because of the support of millions of citizens all across America at a time when cynicism was a national epidemic,
Их мечта могла расти и процветать благодаря поддержке миллионов граждан по всей Америке. В то время, когда цинизм стал всенародной эпидемией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test