Übersetzung für "nation is" auf russisch
Nation is
Übersetzungsbeispiele
the United Nations the United Nations the United Nations
Объединенных Наций Объединенных Наций Объединенных Наций
to the United Nations to the United Nations
Наций при Организации Объединенных Наций
United Nations United Nations
Объединенных Наций Объединенных Наций
United Nations to the United Nations
Объединенных Наций при Организации Объединенных Наций
NATIONS AND THE UNITED NATIONS SYSTEM
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И СИСТЕМЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
The whole nation is watching.
Вся нация смотрит.
The entire nation is fighting.
Вся нация воюет.
My nation is alienated youth.
Моя нация - исчезающая юность.
And what nation is that?
И что это за нация?
Bapu, the whole nation is marching.
Но вся нация сейчас на демонстрациях.
This nation is the strongest nation on the face of the Earth.
Эта нация- самая сильная нация на лице Земли.
The fate of our nation is at stake.
Судьба нашей нации на кону.
The nation is ready for you, Mr. President.
Нация ждет вас, мистер Президент
The nation... is terrified of swine flu.
Нация... в ужасе от свиного гриппа.
It was as if he and they belonged to different nations.
Казалось, он и они были разных наций.
If a nation could not prosper without the enjoyment of perfect liberty and perfect justice, there is not in the world a nation which could ever have prospered.
Если бы нация не могла преуспевать, не пользуясь полной свободой и совершенным правосудием, на всем свете не нашлось бы нации, которая когдалибо могла бы процветать.
A nation that would enrich itself by foreign trade is certainly most likely to do so when its neighbours are all rich, industrious, and commercial nations.
Нация, желающая разбогатеть при помощи внешней торговли, наверное скорее достигнет своей цели, если все ее соседи — богатые, трудолюбивые и торговые нации.
Every European nation has endeavoured more or less to monopolise to itself the commerce of its colonies, and, upon that account, has prohibited the ships of foreign nations from trading to them, and has prohibited them from importing European goods from any foreign nation.
Все европейские нации старались в большей или меньшей степени монополизировать в свою пользу торговлю своих колоний и с этой целью воспрещали судам других наций торговать с ними, а также запрещали своим колониям ввозить европейские товары какой-либо другой нации.
But since the fall of the power of Portugal, no European nation has claimed the exclusive right of sailing in the Indian seas, of which the principal ports are now open to the ships of all European nations.
Но после падения могущества Португалии ни одна европейская нация уже не претендовала на исключительное право плавания в индийских водах, главные порты которых открыты теперь кораблям всех европейских наций.
A monopoly is thus granted against them to a foreign nation; and they must frequently buy the foreign goods they have occasion for dearer than if the free competition of other nations was admitted.
Таким образом, чужой нации предоставляется монополия против них, и им часто приходится покупать нужные им иностранные товары по более дорогой цене, чем это было бы при допущении свободной конкуренции других наций.
In the trade to America every nation endeavours to engross as much as possible the whole market of its own colonies by fairly excluding all other nations from any direct trade to them.
В торговле с Америкой все нации стараются по возможности сосредото чить в своих руках весь сбыт на рынок своих колоний, совершенно отстранив все другие нации от непосредственной торговли с ними.
A nation may import to a greater value than it exports for half a century, perhaps, together;
Нация может в течение пятидесяти лет ввозить на большую стоимость, чем вывозить;
With other nations the balance of trade is either against us, or not much in our favour.
С другими нациями торговый баланс или против нас, или не намного склоняется в нашу пользу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test