Übersetzung für "named and" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Thus he was obliged to name a third country and named Canada.
Таким образом, его заставили назвать такую третью страну, и он назвал Канаду.
Names were provided.
Были названы фамилии>>.
Please name them.
Просьба назвать их.
None of them identified themselves by name.
Ни один из них не назвался.
- a named agent for or on behalf of the carrier,..., and
- названным агентом за или от имени перевозчика..; и
She said her name and hung up.
Она назвалась и повесила трубку.
All those bolts you could name and line up.
Все эти болты которые ты можешь назвать и выстроить в линию. Мы не будем мешать.
A threat to which we can now give a name. And a language we need to decipher.
С угрозой, которую мы можем назвать и языком, который мы должны расшифровать.
So, I was like, "Who is this person who couldn't be named and had to sneak onto the plane in the middle of the night?"
Я подумала: "Кто этот человек, которого нельзя назвать, и который тайком пробирался в самолет посреди ночи?"
Mr. Decker, approximately two and a half hours ago, we had someone sitting where you are now... A young man from a fund that I'm not at liberty to name, and he was downright chatty.
Мистер Декер, примерно два с половиной часа назад на месте, где сейчас сидите вы... сидел молодой человек из фонда, имя которого я не могу назвать, и он был весьма разговорчив.
I can give you their names!
Я могу назвать их имена!
"You name them well," the Duke said.
– Ты их хорошо назвал, – кивнул герцог.
I have spoken his name, but she has not responded.
Я назвала его имя, но она никак не отреагировала.
and he named her Tinúviel, that is Nightingale in the language of old.
и назвал он ее Тинувиэль, что значит на былом языке «соловей».
He straightened, said: "Can you name the traitor?" "We are not sure."
– Ты можешь назвать имя? – У нас нет полной уверенности…
We’ve named him Ted, after Dora’s father!” Hermione shrieked.
Мы назвали его Тедом, в честь Дориного отца! Гермиона восторженно завизжала.
I am not the Secret-Keeper; I cannot speak the name of the place.
— Я не вхожу в число Хранителей Тайны и не могу никому назвать это место.
‘This is the entrance to the tunnel.’ He did not speak its name: Torech Ungol, Shelob’s Lair.
Он не назвал его, а имя ему было Торек-Унгол, Логово Шелоб. Оттуда смердело;
‘What about?’ asked Frodo, ignoring the sudden use of his proper name.
– О чем же это нам с вами толковать? – спросил Фродо, как бы не заметив, что его назвали настоящим именем.
Given name, other names;
2. Имя, другие имена;
Name and addresses.
- Имя и адрес.
Name and surname.
Имя и фамилию.
Names and reports?
Имена и отчеты?
Name and occupation?
Имя и должность?
- Names and notes.
Имена и примечания
- Name and discipline?
- Имя и направление.
Hermione’s name was called.
Прозвучало имя Гермионы.
Do you know his name?
Знаете ли, как ему имя?
“Because we used his name?”
— Из-за того, что мы произнесли его имя?
You know my name?
– Ты знаешь мое имя?!
His name is Richard Feynman.
Его имя — Ричард Фейнман.
“You dislike the name ‘Tom’?”
— Тебе не нравится имя Том?
Rabban was a distaff name.
Раббан – имя по женской линии.
Name… Harry Potter.
— Имя — Гарри Поттер. Проступок — …
You, what is your name?
– Как твое имя? – резко произнес он.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test