Übersetzung für "nadav" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Mr. Nadav Halevi, Professor of International Trade at the Hebrew University, who accepted the invitation to participate in the Seminar, could not attend because of unforeseen circumstances.
Г-н Надав Халеви, профессор международной торговли Еврейского университета, который принял приглашение участвовать в Семинаре, не смог прибыть в силу непредвиденных обстоятельств.
40. Nadav Halevi, Professor, Department of Economics, Hebrew University, Jerusalem, stated that before the Paris Protocol of 1994 there was what could be described as a one-sided customs union, where Israeli goods went freely into Palestinian territory, but Palestinian goods faced many restrictions in Israel based on what seemed good for Israel, even in the eyes of a small official.
40. Гн Надав Халеви, профессор экономического факультета Еврейского университета Иерусалима, сказал, что до подписания Парижских протоколов 1994 года существовало то, что можно назвать односторонним таможенным союзом, когда израильские товары беспрепятственно ввозились на палестинскую территорию, а палестинские товары подвергались в Израиле многочисленным ограничениям, и даже самый мелкий чиновник стремился повернуть дело так, чтобы Израиль остался в выигрыше.
8. The following experts presented papers: Samir Abdullah, General Manager of the Palestine Trade Centre (Paltrade); Salem Ajluni, Head, Economic and Social Monitoring Unit, Office of the United Nations Special Coordinator; Saad Al-Khatib, Deputy Director-General for International Relations, Ministry of Economy and Trade, Palestinian Authority; Maher Al-Masri, Minister of Economy and Trade, Palestinian Authority; Saeb Bamya, Director-General for International Relations, Ministry of Economy and Trade, Palestinian Authority; Omar Daoudi, Senior Adviser to the Programme of Assistance to the Palestinian People, UNDP, in Jerusalem; Sharif S. Elmusa, Associate Professor of Political Science, American University, Cairo; Gil Feiler, Managing Director of Info-Prod Research (Middle East), Ramat-Gan; Emad Gad, Researcher on Palestinian Affairs, Al-Ahram Centre for Political and Strategic Studies, Cairo; Nadav Halevi, Professor of International Trade, Department of Economics, Hebrew University, Jerusalem; Edward Haley, Professor of International Relations, Claremont McKenna College and Claremont Graduate University, California; Samir Huleileh, Nassir Investments Co., Ltd., Bethlehem; Yossi Katz, member of the Israeli Parliament (Knesset); Raja Khalidi, Coordinator, Assistance to the Palestinian People Unit, Globalization and Development Strategies Division, United Nations Conference on Trade and Development; David Newman, Head of the Department of Politics and Government, Ben Gurion University of the Negev; Taher Shash, Legal Adviser, Arab Organization for Human Rights; Mohammad Shtayyeh, Director-General of the Palestinian Economic Council for Development and Reconstruction, Palestinian Authority; Akrum Tamimi, Vice-President for Planning and Development, Hebron University; and Shibley Telhami, Professor of Government and Politics, University of Maryland, and Senior Fellow, the Brookings Institution, Washington, D.C.
8. Документы представили следующие эксперты: гн Самир Абдулла, генеральный управляющий Палестинского торгового центра (Палтрейд); гн Салем Аджлуни, начальник Группы экономического и социального анализа, Канцелярия Специального координатора Организации Объединенных Наций (ЮНСКО); гн Саад эльХатиб, заместитель Генерального директора по вопросам международных отношений министерства экономики и торговли, Палестинский орган; гн Махер Масри, министр экономики и торговли, Палестинский орган; гн Саеб Бамия, генеральный директор по вопросам международных отношений, министерство экономики и торговли, Палестинский орган; гн Омар Дауди, старший советник Программы помощи палестинскому народу Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН/ПППН), Иерусалим; гн Шариф С. Эльмуса, младший преподаватель политических наук, Американский университет в Каире; гн Жил Фейлер, управляющий директор компании <<Инфо-прод рисёрч>> (Ближний Восток), РаматГан; гн Эмад Гад, научный работник, занимающийся палестинскими вопросами, ЭльАхрамский центр политических и стратегических исследований, Каир; гн Надав Халеви, преподаватель кафедры международной торговли, Еврейский университет, Иерусалим; гн Эдвард Хейли, преподаватель кафедры международных отношений, Колледж Клермонт Маккенна и Клермонтский университетский центр, Калифорния; гн Шамир Хулейла, <<Нассир инвестментс ко. лтд.>>, Вифлеем; гн Иосси Кац, член израильского парламента (кнессета); гн Раджа Халиди, координатор Группы по вопросам оказания помощи палестинскому народу, Отдел глобализации и стратегий в области развития, Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД); гн Дэвид Ньюман, декан факультета политических наук и государственного управления, Университет Бен Гуриона в Негеве; гн Тахер Шаш, советник по правовым вопросам Арабской организации по правам человека; гн Мохаммед Штайия, Генеральный директор Палестинского экономического совета для развития и восстановления (ПЕКДАР), Палестинский орган; гн Акрум Тамими, заместитель Председателя по вопросам планирования и развития, Университет Хеврона; гн Шибли Телхами, преподаватель кафедры государственного управления и политических наук, Мэрилендский университет и старший сотрудник Института Брукингса, Вашингтон, О.К.
Nadav wrote that?
Это Надав написал?
Nadav, come here.
Надав, иди сюда.
Nadav was agitated.
Надав был взволнован.
Nadav kicked him...
Надав ударил его...
What about, uh, Nadav?
Как там Надав?
Nadav was on the line.
Это был Надав.
- It's not Nadav's fault.
Хватит! При чем здесь Надав! ?
Nice to meet you, Nadav.
Очень приятно, Надав. Я Изи.
Have you... have you heard anything about Nadav?
Вы... вы знаете, как Надав?
And then Nadav... stopped by a tree.
И потом Надав... остановился у дерева.
C.C. 10326/04 (Tel-Aviv Magistrate Court) The State of Israel v. Nadav Baruh
C.C. 10326/04 (магистратский суд Тель-Авива) Государство Израиль против Надава Баруха
Not for Nadav, or for anyone...
Ни для Надава, ни для кого...
Such a shame Nadav started smoking again.
Позор Надаву, что он опять начал курить.
But it's an urgent call for Uri from Nadav Shadmi...
Но это срочный звонок для Ури от Надава Шадми...
We left the airfield, and landed 200 meters from the village, just like I agreed with Nadav.
Мы взлетели и приземлились в 200 метрах от селения, так, как и договаривались с Надавом.
So... I laid Nadav on the floor, and told him that I would buy the kid the globe.
Так... я положил Надава на землю и сказал ему, что я должен купить мальчику глобус.
I invited him to have spaghetti at Amalia's. But he gave me an order to burn the shack, so I took Nadav out, I took Nathan out...
Я пригласил его на спагетти к Амалии, но он велел мне сжечь хижину, поэтому я вынес Надава, забрал Натана оттуда...
That was when we saw the old man and the kid, and I... jumped on Nadav, and told him not to touch Nathan, because... he had just told the grandfather that they had to find fire for the island, and that was even before Talma had a chance to take him to the...
То есть, когда мы увидели старика и мальчика, я... прыгнул на Надава и сказал ему не трогать Натана, потому что... он просто сказал дедушке, что они должны найти огонь для острова, и это было до того, как у Тельмы появился шанс забрать его
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test