Übersetzungsbeispiele
Also, the Southern Muslim women's potential development project has been developed in order to enhance the potential of the Muslim Women's Association in the promotion of Muslim women's socio-economic and political participation.
Кроме того, чтобы упрочить потенциал Ассоциации мусульманских женщин в поощрении социально-экономического и политического участия мусульманских женщин, был разработан Южный проект развития потенциала мусульманских женщин.
"The Role of Muslim women in nation-building".
"Роль мусульманских женщин в государственном строительстве".
Female expatriates are not allowed to teach Muslim women.
Женщины-экспатриантки не могут учить мусульманских женщин.
Karamah: Muslim Women Lawyers for Human Rights
Карамах: мусульманские женщины-юристы за права человека
The Muslim Women (Protection of Rights on Divorce) Act, 1986 (25 of 1986) also provides protection to Muslim women in matters of divorce.
Защита прав мусульманских женщин в вопросах расторжения брака обеспечивается также Законом о защите права мусульманских женщин на расторжение брака от 1986 года (№ 25 от 1986 года);
Consultations were also held with women's groups and Muslim women's groups to seek their views on Singapore's reservations as well as the interests and concerns of Muslim women in Singapore generally.
Кроме того, были запрошены мнения женских групп и групп мусульманских женщин по поводу оговорок Сингапура, а также их оценки интересов и проблем мусульманских женщин в Сингапуре в целом.
In this connection, the "Muslim Women's Association" was established on 15 May 2013 to be the focal point for providing assistance to the Muslim Women in 14 Southern Provinces Network.
В этой связи 15 мая 2013 года была учреждена "Ассоциация мусульманских женщин", которая должна выступать в качестве координационного центра по оказанию содействия мусульманским женщинам в рамках сети 14 южных провинций.
The Muslim women are supposed to get their old apartments back.
Мусульманским женщинам нужно вернуть их старые квартиры.
America is killing muslim women and children, And you do nothing!
Америка убивает мусульманских женщин и детей, а вам все равно!
Yeah, uh, devout Muslim women aren't supposed to be seen uncovered by men.
Да, религиозным мусульманским женщинам нельзя показываться непокрытыми перед мужчинами.
Muslim women are fighting and dying for the right not to cover up.
Мусульманские женщины борются и умирают за отмену этих шарфов.
Looking at the muslim women is Harram Everything regarding sexual intercourse is Harram
Смотреть на мусульманских женщин Харам, все что касается половых отношений
Also, about the crack I made about teaching Muslim women how to drive.
И еще, о моей шутке, насчет того, что мы можем научить мусульманских женщин, как водить.
My clients are on trial because they tried To wake this country up to the fact that Our government is killing innocent muslim women
Мои клиенты находятся на этой скамье, потому что они пытались открыть этой стране глаза на факт того, что по приказам нашего правительства убивают невинных мусульманских женщин и детей, прикрываясь нашим именем.
Bangladeshi and Pakistani women and Muslim women
Женщины бангладешского и пакистанского происхождения и мусульманки
All groups of ethnic minority women and Muslim women
Женщины из всех групп этнических меньшинств и мусульманки
Muslim women are forbidden from marrying non-Muslim men.
Мусульманкам запрещается выходить замуж за немусульман.
Muslim women are eligible to inherit land based on Syariah law.
Женщины-мусульманки могут наследовать земельные угодья в соответствии с законами шариата.
212. The `Muslim Women Talk' (MWT) Campaign was established and organised by a coalition of British Muslim Women in the aftermath of the London bombings.
212. Кампания "Говорят женщины-мусульманки" была разработана и организована объединением британских женщин-мусульманок после взрывов бомб в Лондоне.
Moreover, Muslim women are now entitled to retain custody of children up to the age of 15.
Более того, женщины-мусульманки теперь имеют право оставлять при себе детей в возрасте до 15 лет.
The rights Islam gave Muslim women have too often been denied.
Женщинам-мусульманкам слишком часто отказывают в тех правилах, которые предоставляются им исламом.
Some of the most beautiful, erudite people I ever met are Muslim women.
Некоторые из самых красивых и образованных женщин, которых я встречала, были мусульманками.
You've got to question why a bookie thought three fat Muslim women wanted to put some money on the 4.15 at Chepstow.
Странно только, почему букмекер не удивился, что три толстые мусульманки захотели поставить деньги на забег в 4.15 в Чепстау [иподром в Уэльсе]
B, Muslim women don't have to go to mosque, and C, if anyone is going to ask a favor of another agency, it will be me.
Б. Мусульманки не обязаны ходить в мечеть, и В. Если кто-то и будет просить помощи у других агентств, то это буду я.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test