Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Mums for Mums -- Ethiopia
<<Мамы -- мамам>> -- Эфиопия
She said to her mother, "Mum, I want to live".
Она говорила своей матери: <<Мама, я хочу жить>>.
450. The Mum Shirl Unit is available for female inmates at Silverwater Women's Correctional Centre.
450. Для женщин-заключенных женского исправительного центра Сильверуотера предназначено отделение имени Мамы Ширл.
199. In 2009, the Ministry of Regional Development initiated a series of information meetings under the banner "A mum can do everything".
199. В 2009 году Министерство регионального развития приступило к проведению ряда информационных встреч под лозунгом "Мама может все".
:: The existence of the "Mums' Club" Association (Club des Mamans) and the AME (Mothers' Associations) to combat girl dropouts and sexual violence;
* Существующие "Клубы мам" и Ассоциации матерей помогают вести борьбу с оставлением девочками школы и сексуальным насилием.
The country's schools traditionally organize an essay competition on the theme "Thanks, Mum!", with support from Proctor & Gamble Kazakhstan.
В школах республики традиционно проходит конкурс сочинений среди школьников "Спасибо, мама!" при поддержке компании "Проктер энд Гэмбл Казахстан".
Mothers could come to the "A mum can do everything" cycle meetings with their children, who were taken care of by professional childminders.
Матери могли приходить на встречи под лозунгом "Мама может все" со своими детьми, которыми в это время занимались профессиональные няни.
The publication of a non-sexist education manual for fathers and mothers entitled "Mum and dad want to know", which has been printed in two large runs and at a low price.
Двумя тиражами был издан учебник несексистского образования для родителей под названием <<Мама и папа хотят знать>>, продающийся по невысоким ценам.
In addition to family education in the early learning field (e.g. family centres), measures of parental education (e.g. "Mum's learning German") are added.
Помимо семейного образования по вопросам раннего развития детей (например, в центрах по охране семьи) принимаются дополнительные меры по организации образования родителей (например, курсы "Мама учит немецкий").
Mum? Mum, is that you?
Мам, мама, это ты?
Mum, I love you, Mum.
Мама, я люблю тебя, мама.
Oh, er, Mum, Mum! Stop it!
О, мама, мама, стой
MUM Hi, mum, happy birthday.
МАМА Привет, мама, с днем рождения.
Mum. "To a wonderful Mum" or "Supermum"?
Маме. "Замечательной маме" или "Супермаме"?
Mum, you should call Felix's mum.
Мам, ты бы хоть позвонила маме Феликса.
Mum… don’t… Mum, get a grip…” he muttered, trying to push her away.
— Мама… не надо… мама, успокойся… — бормотал он, отталкивая ее.
Mum… well, you’ve seen what she’s like.
А мама… ну ты же маму знаешь.
Mum’s getting edgy.”
Мама начинает нервничать.
“In your mum’s letter?
— В письме твоей мамы?
Mum’s only just told us!”
Мама только сейчас нам сказала!
“And my mum was OK with that?”
— И мама спокойно мирилась с этим?
An’ your mum an’ dad were decent.
А у тебя и папа, и мама порядочные.
My mum’s one, and I’m a wizard.”
Моя мама тоже колдунья, и сам я волшебник.
they’re getting completely out of hand again—” “Oh, Mum—”
Они опять все заполонили. — Но мама
But Neville said quietly, “Thanks, Mum.”
А Невилл тихо сказал: — Спасибо, мама.
Substantiv
For the Security Council to keep mum while Ethiopia continues to occupy by force sovereign Eritrean territories and impose at the same time a military embargo on Eritrea cannot be legally tenable.
Не может быть юридически оправдан тот факт, что Совет Безопасности хранит молчание, когда Эфиопия с помощью силы продолжает оккупировать суверенные эритрейские территории и в то же время вводит военное эмбарго в отношении Эритреи.
In view of these facts, why is the Security Council bracing today to take punitive action against Eritrea on, at best, a putative and, at worst, a manufactured border dispute when it has kept mum for all these years on Ethiopia's repetitive and grave violations of international law that are fraught with plunging the region into another cycle of violent confrontation?
В свете всех этих факторов напрашивается вопрос, почему Совет Безопасности так упорно стремится принять репрессивные меры в отношении Эритреи в связи с, в лучшем случае, спорным, а в худшем -- надуманным пограничным спором, и это при том, что все эти годы он хранил молчание, закрывая глаза на неоднократные и грубые нарушения Эфиопией международного права, которые чреваты тем, что могут втянуть этот регион в новый цикл ожесточенной конфронтации.
Particular mention should be made of the fact that the IAEA, in the recent resolution, kept mum about the United States, which has grossly violated the NPT and the DPRK-United States Agreed Framework, but urged the DPRK, the victim, to unconditionally accept the United States demand for disarmament and forfeit its right to self-defence, and the Agency was praised by the United States for saying all that the United States wanted it to.
Следует особо упомянуть тот факт, что в последней резолюции МАГАТЭ обходит молчанием Соединенные Штаты, которые грубо нарушили ДНЯО и Рамочную договоренность между КНДР и Соединенными Штатами, однако при этом оно настоятельно призвало КНДР, которая является жертвой, безоговорочно выполнить требование Соединенных Штатов о разоружении и отказаться от своего права на самооборону, и Соединенные Штаты похвалили Агентство за то, что оно говорит все то, что Соединенные Штаты хотят сделать.
OK. Mum's the word.
- Ладно, будем хранить молчание.
! As if I could hear your mum talk.
≈сли б € мог услышать, о чЄм говорит твоЄ молчание!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test