Übersetzung für "most terrible" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
One said, "The most terrible thing they ordered me to do was to kill.
Одна девочка сказала: <<Самое ужасное, что они приказывали мне делать, -- это убивать.
The Holocaust is undoubtedly one of the most terrible crimes against humanity ever committed.
Холокост, несомненно, является одним из самых ужасных преступлений, когдалибо совершенных против человечества.
Since the January 2006 legislative elections, we have been subjugated to the most terrible forms of punishment.
Со времени состоявшихся в январе 2006 года выборов в законодательные органы мы подвергаемся самым ужасным видам наказания.
42. UNODC had done important work to combat trafficking in persons, one of the most terrible crimes of modern times.
42. ЮНОДК проделало важную работу по борьбе с торговлей людьми - одним из самых ужасных преступлений современности.
Mr. Oshima (Japan): Twenty years ago, the world witnessed one of the most terrible accidents in history.
Гн Осима (Япония) (говорит поанглийски): Двадцать лет назад мир стал свидетелем одной из самых ужасных катастроф в истории.
The most terrible scenes were those of Palestinians, who had been encircled in their homes for over 20 years. ...
Самый ужасный вид имели в лагере те палестинцы, которые находились в своих домах, будучи окруженными на протяжении более 20 дней...
Sixty years ago, the cannons fell silent in Europe, marking the end of the most terrible and bloodiest conflict that humanity has ever known.
Шестьдесят лет назад в Европе замолчали пушки, знаменуя тем самым окончание самого ужасного и самого кровопролитного конфликта в истории человечества.
Mandela's leadership through South Africa's most terrible and triumphant times is enough to make him an enduring hero in our history books.
Лидерства Манделы в самые ужасные и самые триумфальные периоды Южной Африки было достаточно для того, чтобы он навсегда стал героем наших книг по истории.
I am pleased to report that in Fiji and the region, there is more coordination in the effort to curb HIV/AIDS, the most terrible disease of our era.
Мне приятно сообщить, что на Фиджи и во всем регионе теперь наблюдается большая координация усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом - самой ужасной болезнью нашей эпохи.
With every step the Iraqi regime takes towards gaining and deploying the most terrible weapons, our own options to confront that regime will narrow.
С каждым шагом, который делает иракский режим к получению и развертыванию самых ужасных видов оружия наши варианты противостояния этому режиму будут сужаться.
The most... terrible intelligence imaginable.
Самый ужасный... разум, который можно представить.
- I see the most terrible things.
- ... я вижу самые ужасные вещи.
You know what the most terrible thing is?
Знаешь, что самое ужасное?
Draw up our most terrible aspect!
Показать себя с самой ужасной стороны!
The most terrible thing anyone could--
самое ужасное о чем только можно...
Sharon is the most terrible liar that...
- Шэрон - самая ужасная лгунья, которую...
And now, for my most terrible secret.
А сейчас - мой самый ужасный секрет:
Men looked at their gods and their rituals and saw that both were filled with that most terrible of all equations: fear over ambition.
Люди обратились к своим богам и обрядам и увидели, что как первые, так и вторые преисполнены духом самой ужасной формулы, соединившей страх и гордыню.
His most terrible recollection was of how “base and vile” he had turned out to be, not only because he was drunk, but because, taking advantage of the girl's situation, he had abused her fiancé before her, out of stupidly hasty jealousy, not only knowing nothing of their mutual relations and commitments but not even knowing the man himself properly.
Самым ужаснейшим воспоминанием его было то, как он оказался вчера «низок и гадок», не по тому одному, что был пьян, а потому, что ругал перед девушкой, пользуясь ее положением, из глупо-поспешной ревности, ее жениха, не зная не только их взаимных между собой отношений и обязательств, но даже и человека-то не зная порядочно.
"One of the most terrible moments in a boy's life," Paul said, "is when he discovers his father and mother are human beings who share a love that he can never quite taste. It's a loss, an awakening to the fact that the world is there and here and we are in it alone. The moment carries its own truth; you can't evade it.
– Один из самых ужасных моментов в жизни ребенка, – сказал Пауль, – это миг потрясения – миг, когда он понимает, что между его отцом и матерью существуют отношения, внутрь которых ему доступа нет. Он никогда не сможет разделить с ними эту любовь. Это потеря. Это – первое осознание факта, что мир – это не ты, а то, что окружает тебя, и что ты одинок в нем.
It took a war, the most terrible war in history, to end the horrors that we remember today.
Понадобилась война, самая страшная война в истории, с тем чтобы положить конец тем ужасам, о которых мы сегодня вспоминаем.
But most terrible is the effect radiation has on the future of the nation, on its rising generation and, most of all, on its little children.
Но самые страшные последствия радиации - это последствия для будущего государства, для его подрастающих поколений и, прежде всего, для маленьких детей.
Its citizens are not indifferent to efforts to combat one of the most terrible of threats: the threat to the environment, one which is difficult to discern at first but which is horrific in its consequences.
Не остаются петербуржцы в стороне и от усилий по противодействию одной из самых страшных угроз - экологической опасности.
We, having suffered one of the most terrible tragedies of the twentieth century, call the peoples of the world to struggle together for peace and order.
Мы, ходжалинцы, пережившие одну из самых страшных трагедий XX века, призываем народы мира к борьбе за мир и порядок.
These fugitives, who are accused of the most terrible crimes, must be arrested to send a strong message to the world that evading justice is not an option.
Эти лица, которые обвиняются в самых страшных преступлениях, должны быть арестованы, что должно направить мощный сигнал всему миру о неотвратимости наказания.
We, the people of Khojaly, who endured one of the most terrible tragedies of the twentieth century, call upon the peoples of the world to undertake a joint struggle for peace and security.
Мы, ходжалинцы, пережившие одну из самых страшных трагедий XX века, призываем народы мира к совместной борьбе за мир и спокойствие.
In the last years of the twentieth century, much of the progress we have achieved in 32 years of independence in social welfare is being reversed by the rapid spread of this most terrible disease.
В последние годы ХХ века значительный прогресс в социальной области, достигнутый нами за 32 года независимости, сводится на нет стремительным распространением этой самой страшной болезни.
As UNICEF Executive Director Carol Bellamy put it, the "HIV/AIDS epidemic is the most terrible undeclared war in the world, with the whole of subSaharan Africa a killing field."
Как указала Директор - исполнитель ЮНИСЕФ Кэрол Беллами, "эпидемия ВИЧ/СПИДа является самой страшной необъявленной войной в мире, причем весь район в Африке к югу от Сахары представляет собой поле смерти".
What is your most terrible memory?
Самое страшное воспоминание?
- That's your most terrible memory?
- Это твое самое страшное воспоминание?
The most terrible event in human history.
Самые страшные события в истории человечества.
A miserable twat, and that's the most terrible sin.
Несчастное мудачье, и это самый страшный грех.
And the most terrible of them all is the sea pig.
Самая страшная из них - морская свинья.
Yet I want to tell you my most terrible secret.
Но я хочу поделиться с тобой самыми страшными тайнами.
The most terrible thing I've done. was - leave the children.
Самой страшной вещью, которую я сделала, было - оставить детей.
There is a plot, a plot to make most terrible things happen.
Плетется заговор, заговор, ведущий к самым страшным вещам.
Like you honestly shared with me your most terrible memory?
Как ты честно рассказал мне про свое самое страшное воспоминание?
Long ago they fell under the dominion of the One, and they became Ringwraiths, shadows under his great Shadow, his most terrible servants.
Давным-давно превратились они в кольценосцев-призраков, в Прислужников Мрака, его самых страшных вассалов.
Where there should have been a back to Quirrell’s head, there was a face, the most terrible face Harry had ever seen.
Там, где должен был находиться затылок Квиррелла, было лицо, самое страшное лицо, которое Гарри когда-либо видел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test