Übersetzung für "morose" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
They're restless, morose.
Они взволнованны, угрюмы.
More morose than mad perhaps.
- Скорее угрюм, чем безумен.
You were born this morose?
Ты родился таким угрюмым?
No need to be so morose...
Незачем быть таким угрюмым,
It's funny. I'm not a morose type.
Это забавно.Я не угрюмый тип.
Don't understand why you look so morose.
Впрочем, я понимаю, почему вы такой угрюмый.
But then, everyone always says, "Noreen, you're morose."
Хотя все всегда говорят: "Норин, ты угрюма".
Think I've got the monopoly on being morose around here, uh?
Думаешь, я один тут имею право быть угрюмым?
Because I'm too morose, and too worn out for that game.
Потому что я слишком угрюмый, слишком старый для таких игр.
Now look, this guy tends to get a little morose, so try to keep the energy up.
Теперь послушай, этот парень немного угрюмый, так что постарайся держаться поэнергичней.
“Well, so you ought to be more careful,” Razumikhin observed morosely.
— Так надо быть внимательнее, — угрюмо заметил Разумихин.
As I was always a gloomy, morose sort of individual, my friends easily forgot me;
Так как я и всегда был человек довольно угрюмый, то товарищи легко забыли меня;
He was a gloomy, morose fellow, and he showed Curly plainly that all he desired was to be left alone, and further, that there would be trouble if he were not left alone.
Он был сурового, угрюмого нрава и ясно дал понять Кэрли, что желает только одного: чтобы его не задевали, а кто его заденет, тому плохо придется.
He became more morose and irritable, and when camp was pitched at once made his nest, where his driver fed him. Once out of the harness and down, he did not get on his feet again till harness-up time in the morning.
Он стал раздражителен и угрюм; как только располагались на ночлег, он сразу отрывал себе ямку и забирался в нее – туда погонщик и приносил ему еду. С той минуты, как его распрягали, и до утра, когда опять нужно было впрягаться, Дэйв лежал пластом.
Adjektiv
In conclusion, he observed that tungsten was finishing 1994 less morose than in previous years.
11. В заключение он отметил, что в конце 1994 года перспективы вольфрамовой отрасли представляются не в столь мрачном свете, как в предыдущие годы.
- Now that's just morose, Tom.
Не будь таким мрачным, Том.
You don't have to be so morose.
Не будь такой мрачной.
Ann is not some weird morose mummy.
Энн не какая-то странная, мрачная мумия.
I told him, she's morose, and controlling, and icy.
Я сказал что она мрачная, властительная и холодная.
Sorry, Sam, but the phrase is "Merry Christmas," not "morose Christmas."
Прости, Сэм, но мы говорим "Веселого Рождества", а не "Мрачного Рождества."
“Yes, of course,” said Fudge, rubbing his eyes wearily and looking morosely at the Prime Minister. “I’ve been having the same week you have, Prime Minister.
— Да, конечно. — Фадж устало протер глаза и мрачно посмотрел на собеседника. — У меня была точно такая же неделя, как и у вас, премьер-министр.
Even Rogojin entered rather cautiously at the head of his troop; but he was evidently preoccupied. He appeared to be gloomy and morose, and had clearly come with some end in view. All the rest were merely chorus, brought in to support the chief character.
Даже и Рогожин ступал осторожно во главе толпы, но у него было какое-то намерение, и он казался мрачно и раздраженно-озабоченным. Остальные же составляли только хор, или, лучше сказать, шайку для поддержки.
“He—he just failed,” whispered Hermione, as Ron came slouching into the room looking most morose. “It was really unlucky, a tiny thing, the examiner just spotted that he’d left half an eyebrow behind… How did it go with Slughorn?”
— Он… Ну, в общем, провалился, — прошептала Гермиона. В гостиную, ссутулясь, вошел донельзя мрачный Рон. — На самом деле ему не повезло, ерунда совершенная, просто экзаменатор заметил, что он оставил позади половину брови… А как у тебя со Слизнортом?
When you see your happy child turn into a morose, clinically depressed young man, you do whatever it takes to make him happy again before he decides that he can't take it anymore.
Когда видишь, как счастливый ребенок превращается в замкнутого молодого человека с клинической депрессией, то делаешь все, что угодно, чтобы вновь сделать его счастливым. пока оне не решил, что больше так не может.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test