Übersetzung für "more favorable conditions" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Only if potential concessionaires have to compete against each other will they will be incentivized to offer more favorable conditions.
Потенциальные концессионеры будут иметь стимулы для того, чтобы предлагать более выгодные условия, только в том случае, если им придется конкурировать друг с другом.
Session III Creating more favorable conditions for safety technology exchange
Заседание III Создание более благоприятных условий для обмена технологиями безопасности
9.30-15.00 Session 3 - Creating more favorable conditions for safety technology exchange
Заседание 3 - Создание более благоприятных условий для обмена технологиями безопасности
The State offers more favorable conditions for payments of agricultural loans but again there is no distinction depending on gender.
Государство обеспечивает более благоприятные условия для выплаты сельскохозяйственных ссуд, причем также без различия по признаку пола.
Women have been given more favorable conditions and opportunities to contribute actively to the national political and economic, cultural and social development.
Для женщин были созданы более благоприятные условия и возможности для активного внесения своего вклада в политическое, экономическое, культурное и социальное развитие страны.
Aside from this, if local self-governments can provide appropriate funds, they may define other rights, extend the coverage of the existing rights, or create more favorable conditions for their realization.
Помимо этого, в тех случаях, когда органы местного самоуправления могут предоставить достаточные финансовые средства, они могут определять другие права, расширять существующие права или создавать более благоприятные условия для их реализации.
(d) These technologies reduce the barriers to the spread of S&T knowledge for responsible, educational purposes, thus creating more favorable conditions for international cooperation in the peaceful application of the life sciences.
d) эти технологии уменьшают барьеры на пути распространения научно-технологических знаний для ответственных, просветительских целей, тем самым создавая более благоприятные условия для международного сотрудничества в мирном использовании достижений наук о жизни;
A part-time worker is entitled to the same remuneration per hour as a full-time worker even if every single item in the relevant salary is calculated in proportion to the number of worked hours, unless collective bargaining provides for the remuneration to be calculated under more favorable conditions.
Лицо, работающее на условиях частичной занятости, имеет право на тот же размер почасовой оплаты труда, что и лицо, работающее на условиях полной занятости, даже если каждый компонент соответствующей заработной платы рассчитывается пропорционально количеству отработанных часов, при условии что коллективный договор не предусматривает расчет оплаты труда на более благоприятных условиях.
Objective: Discuss and draw up conclusions on how the Conference of the Parties, in cooperation with other intergovernmental and non-governmental organizations (in particular, financial institutions and industry federations), can promote and create more favorable conditions for the exchange of information, know-how and safety technologies between Parties to the Industrial Accidents Convention
Цель: Проведение обсуждений и подготовка выводов по вопросу о том, каким образом Конференция Сторон в сотрудничестве с другими межправительственными и неправительственными организациями (в частности, финансовыми учреждениями и промышленными федерациями) может поощрять и создавать более благоприятные условия для обмена информацией, ноу-хау и технологиями безопасности между Сторонами Конвенции о промышленных авариях
The Strategy includes activities aimed at direct financial support to families, active measures for employment of young unemployed parents, more favorable conditions for housing of parents with children, development of various programs and services in preschool institutions and schools, development of various services offered to families, strengthening of parental competence, maintaining and advancement of parents' and children's health.
Стратегия предусматривает проведение мероприятий, направленных на оказание непосредственной финансовой поддержки семьям, принятие действенных мер по трудоустройству молодых неработающих родителей, создание более благоприятных условий для получения жилья родителями с детьми, разработку различных программ и предоставление услуг в дошкольных учреждениях и школах, развитие системы оказания семьям разнообразных услуг, повышение уровня подготовленности родителей, сохранение и укрепление здоровья родителей и детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test