Übersetzung für "mentioned before" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
As mentioned before, these abuses will be included in his next report.
Как упоминалось ранее, эти нарушения будут отражены в следующем докладе.
As has been mentioned before, debt relief continues to be important.
Как упоминалось ранее, облегчение бремени задолженности по-прежнему имеет большое значение.
14. As mentioned before many countries only covered primary homeless in their censuses.
14. Как упоминалось ранее, многие страны учитывали в ходе переписи только первичных бездомных.
As I have mentioned before, the society that would emerge from this constitution will be a multi-party democratic society.
Как я уже упоминал ранее, общество, построенное на этой конституции, будет многопартийным демократическим обществом.
As mentioned before, the sectoral savings below are also relative to the respective business-as-usual projections.
18. Как упоминалось ранее, приведенные ниже секторальные показатели энергосбережения указаны в отношении к соответствующим фактическим показателям.
As mentioned before, this activity was left out of the work programme adopted by the Meeting of the Parties, although the Task Force was established by the Meeting.
Как упоминалось ранее, это направление деятельности не было включено в программу работы, принятую Совещанием Сторон, хотя Целевая группа была создана Совещанием.
As I mentioned before, the revised text communicated to us on 17 October cannot be agreed without being reviewed by our authorities in Kathmandu.
Как я упоминал ранее, препровожденный нам 17 октября текст с внесенными в него изменениями не может быть согласован без его предварительного рассмотрения нашим правительством в Катманду.
As I have mentioned before, a diplomatic conference on that subject is part of the Oslo process and will take place in Dublin from 19 to 30 May.
Как я упоминал ранее, дипломатическая конференция по этому вопросу является частью процесса, начатого в Осло, и состоится в Дублине 19 - 30 мая.
As mentioned before, according to the resolution of the Government, the FIU takes over temporarily the oversight role in the case of the professions not having an SRO.
Как упоминалось ранее, согласно решению правительства, СФР временно берет на себя исполнение роли надзирателя для профессий, не связанных обязанностью представлять сообщения о финансовых операциях.
As mentioned before, the Central Council of the German Sinti and Roma demands that the German Sinti and Roma be represented in the supervisory boards of the broadcasting stations.
14. Как упоминалось ранее, Центральный совет немецких синти и рома требует, чтобы немецкие синти и рома были представлены в наблюдательных советах станций эфирного вещания.
Yes, as I mentioned before, the effect of time travel on the human body increases with the length of each jaunt.
Да, как я уже упоминал ранее, влияние путешествия во времени на человеческое тело возрастает в зависимости от длины прыжка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test