Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
29. As from 27 June CyBC also transmits a special programme for the Maronites, entitled "The voice of Maronites".
29. С 27 июня КРК также передает специальную программу для маронитов "Голос маронитов".
The divorce, as for the Maronites, is not permissible.
Расторжение брака, как и в случае с маронитами, этой церковью не допускается.
These are the Armenians, the Maronites and the Latins.
Этими группами являются армяне, марониты и католики.
IN RESPECT OF GREEK CYPRIOTS AND MARONITES LOCATED IN THE
КИПРИОТОВ-ГРЕКОВ И МАРОНИТОВ, ПРОЖИВАЮЩИХ В СЕВЕРНОЙ
31. UNFICYP is facilitating a request by the Maronite community to return an icon from a museum in the north to the church in the Maronite village of Kormakitis.
31. ВСООНК оказывают содействие общине маронитов и добиваются того, чтобы была удовлетворена ее просьба о возвращении одной из икон, находящихся в музее на севере острова, в церковь в деревне Кормакитис, где проживают марониты.
Also, Maronite priests are paid £110 a month for the teaching of religion to Maronite children.
Кроме того, маронитским священникам выплачивается 110 кипрских фунтов в месяц для преподавания религии детям маронитов.
52 visits to Karpas and 24 to Maronite villages
52 посещения Карпаса и 24 посещения деревней маронитов
Furthermore, it recommended Cyprus to provide teacher training for Armenian and Cypriot Maronite Arabic as well as to strengthen the teaching in and of Cypriot Maronite Arabic.
Кроме того, он рекомендовал Кипру обеспечить подготовку преподавателей армянского языка и арабского диалекта киприотов-маронитов, а также расширить преподавание на арабском диалекте киприотов-маронитов и изучение этого диалекта.
If someone handled the Maronite Patriarch for me for one hour...
Кто-нибудь может занять на час патриарха маронитов вместо меня...
Maronite Archbishopric in Israel
Маронитский архиепископат Израиля
Archbishop Moussa el-Hage, Maronite Patriarchal Exarchate
архиепископ Муса эль-Хадж, Патриарший экзархат Маронитской церкви
(b) A medical centre in Kormakiti should be established and supported, staffed by Maronite medical personnel, to serve the three Maronite villages of Asomatos, Karpasha and Kormakiti and, pending its establishment, a Maronite doctor and nurse should be permitted to visit these villages;
b) необходимо организовать медицинский пункт в Кормакити, оборудовать его и укомплектовать маронитским медицинским персоналом для обслуживания трех маронитских деревень - Асоматос, Карпаша и Кормакити, а в период до создания центра необходимо, чтобы врачу-марониту было разрешено посещать эти деревни;
I have also taken positive note of the efforts by the Maronite Patriarch to institute a dialogue among Christian leaders.
Я также позитивно отмечаю усилия маронитского патриарха по началу диалога между христианскими лидерами.
Efforts by UNFICYP to assist in finding a solution acceptable to the Maronite community in the area have so far been unsuccessful.
Усилия ВСООНК оказать содействие в изыскании решения, приемлемого для маронитской общины в этом районе, были до сих пор безуспешными.
The cultural identity of Armenian, Latin and Maronite communities was safeguarded by the implementation of special programmes which were funded by the State.
Посредством специальных программ, финансируемых государством, обеспечивается защита культурной самобытности армянской, латинской и маронитской общин.
Since the last reporting period, there has been no positive change in relation to increased access to the Maronite villages of Ayia Marina and Asomatos.
С момента представления предыдущего доклада нисколько не увеличился доступ к маронитским деревням Айя-Марина и Асоматос.
Against this trend, a religious ceremony on 31 May at the Maronite St. Antonis Chapel was interrupted by the Turkish Cypriot authorities.
Вместе с тем нужно отметить и то, что 31 мая кипрско-турецкие власти прервали религиозную церемонию в маронитской часовне св. Антония.
Third, current users' rights would also prevail over the rights of returnees to the Karpas and Maronite villages, so "all" their property would not be returned.
В-третьих, права нынешних пользователей также преобладают над правами репатриантов, возвращающихся в карпасские и маронитские деревни, так что отнюдь не <<все>> их имущество будет возвращено.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test