Übersetzung für "many different circumstances" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The issue may rise in the framework of Chancellor's constitutional review activities, his ombudsman function or in the course of conciliation proceedings in the context of many different circumstances.
Этот вопрос может быть поднят в рамках его деятельности, касающейся конституционного обзора, при выполнении им функций омбудсмена или в ходе процедур примирения в контексте многочисленных различных обстоятельств.
Although such cooperation depends on many variables, and is affected by many different circumstances, it can no longer disregard the principles of justice, equity and equal but differentiated participation.
Хотя такое сотрудничество зависит от многих факторов и на него воздействуют многие различные обстоятельства, нельзя более сбрасывать со счетов принципы справедливости, равноправия и равного, но дифференцированного участия.
CHRI reported allegations that Nigerian police force and security forces commit rape in many different circumstances, both on and off duty, as well as strategically to coerce and intimidate entire communities.
ПИС сообщила об имающихся утверждениях на тот счет, что сотрудники сил полиции и сил безопасности Нигерии совершают акты насилия во многих различных обстоятельствах, как во время службы так и после нее, в частности для решения далеко идущей задачи по оказанию психического воздействия на целые общины и их запугивания56.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test