Übersetzung für "man whose" auf russisch
Man whose
Übersetzungsbeispiele
We appreciate this opportunity to honour a man whose contribution to his country and intimate involvement in our Organization will be missed by all.
Мы признательны за эту возможность почтить память человека, чей вклад в процветание своей страны и чье активное участие в работе нашей Организации мы никогда не забудем.
A man whose heart permeated his reason, his sense of life, his attitude towards his fellow man and the spirit that guided him every day as he sallied forth with his traditional optimism and his warm smile to work, to serve and to help.
Это был человек, чей разум, чувство реальности, отношение к своим собратьям и дух были проникнуты сердечностью, которая лежала в основе его каждодневной работы, когда он с присущим ему оптимизмом и теплой улыбкой отправлялся исполнять свой служебный долг и оказывать помощь.
The man whose baby you're carrying.
Человек, чей ребенок вы носите.
The very man, whose cousin perished?
Тот самый человек, чей кузен погиб?
This is the man whose boat is parked offshore.
Человек, чей корабль стоит у берегов.
A man whose only capital is the fungus between his toes!
Человек, чей единственный капитал - грибки на пальцах ног!
He's just a man whose brain is playing tricks on him.
Он просто человек, чей мозг играет с ним.
No respect for the man whose mark you broke, huh?
Никакого уважения к человеку, чей рекорд ты побила, да?
I spoke to the man whose number you gave me.
Я разговаривала с человеком, чей номер ты мне дал.
Like the man whose address I gave you last time ...
Как и тот человек, чей адрес я дала вам в прошлый раз ...
You know that this belonged to a noble man whose people were annihilated.
Конечно, ведь это вещь благородного человека... Чей народ был истреблен.
"This is the first man "whose IQ will be tripled by surgery."
"Не забывайте, что это первый человек, чей IQ утроится благодаря хирургическому вмешательству".
человек, у которого
Banks did not require the signature of a man whose wife was applying for a loan, except in cases where collateral was in the name of both partners.
Банки не требуют подписи мужчины, жена которого подает заявление о предоставлении займа, за исключением случаев, в которых залог оформлен на имя обоих партнеров.
We welcome the initiative of Australia to have this draft resolution introduced by Mr. Daniel Kowalski, a man whose sporting achievements reflect the Olympic spirit and who is a credit to his country.
Мы приветствуем инициативу Австралии, по предложению которой этот проект резолюции был представлен г-ном Даниэлем Ковальским, спортивные достижения которого отражают олимпийский дух и делают честь его стране.
47. A soldier was arrested on 25 September 2007 in Makamba for allegedly killing a man whose motorcycle he had taken and kept on the premises of the fifth military region.
47. 25 сентября 2007 года в Макамбе был арестован солдат, предположительно убивший человека, у которого он взял мотоцикл и держал его на территории пятого военного округа.
I'm working for a man whose daughter's gone missing.
Я работаю на человека, у которого пропала дочь.
This is coming from a man whose eyes are wide open.
Вы говорите с человеком, у которого глаз наметан.
He tends to be a man whose suspicions are easily aroused.
Он такой человек, у которого крайне легко вызывать подозрения.
Go with the hunch of a man whose brain is fuelled by lemons?
—лушать предчувстви€ человека, у которого мозги работают на лимонах?
I represent the man whose sidecar motorcycle you stole yesterday.
Я представляю интересы человека, у которого вы вчера украли мотоцикл с коляской.
The kind of man whose beautiful wife is from Long Island.
Такой человек, у которого есть чудесная жена, родом с Лонг Айленда.
We just saved a man Whose only goal in life is revenge.
Мы только что спасли человека, у которого одна цель в жизни - месть.
I mean, he's not acting like a man whose beloved of 28 years died...
Понимаешь? Он не ведет себя как человек, у которого скончалась возлюбленная...
He offers money to a man, whose wife and son were brutally murdered-
Он предлагает деньги человеку, у которого только что жестоко убили жену и сына.
To Jane, he could be only a man whose proposals she had refused, and whose merit she had undervalued;
Для Джейн это был просто человек, на предложение которого ее сестра ответила отказом и достоинства которого недооценила.
The man whose whole life is spent in performing a few simple operations, of which the effects are perhaps always the same, or very nearly the same, has no occasion to exert his understanding or to exercise his invention in finding out expedients for removing difficulties which never occur.
Человек, вся жизнь которого проходит в выполнении немногих простых операций, причем и результаты их, возможно, всегда одни и те же или почти одни и те же, не имеет случая и необходимости изощрять свои умственные способности или упражнять свою сообразительность для придумывания способов устранять трудности, которые никогда ему не встречаются.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test