Übersetzung für "making approach" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Proposals should be explored for new decision-making approaches within the United Nations framework.
Следует изучить предложение в отношении новых подходов к принятию решений в рамках Организации Объединенных Наций.
29. The fact that none of these initiatives have produced radical changes on the ground shows the limitations of a top—day peace—making approach in the context of Somalia.
29. Тот факт, что ни одна из этих инициатив не принесла стране никаких радикальных перемен, указывает на ограничения подхода "сверху вниз" в миротворческом процессе в условиях Сомали.
Sustainable development policies would be more efficient and successful if all stakeholders were involved and committed through a bottom-up decision-making approach.
Претворение в жизнь стратегий в области устойчивого развития было бы более эффективным и успешным, если бы удалось задействовать все заинтересованные стороны и обеспечить их участие на основе реализации подхода к принятию решений по принципу <<снизу вверх>>.
Different cooperative frameworks UNCTAD had put in place with other partners were based on a soft law-making approach to consensus-building and had already proven successful.
Различные механизмы сотрудничества, созданные ЮНКТАД вместе с другими партнерами, основаны на гибком подходе к установлению правил в отношении формирования консенсуса и уже доказали свою успешность.
He assured continued support to member States, including through a "soft rules making" approach facilitated by UNCTAD work in areas such as competition law and policy.
Он заверил государства-члены в их неизменной поддержке, в том числе в рамках основанного на установлении "диспозитивных правил" подхода, применение которого облегчается работой ЮНКТАД в таких областях, как законодательство и политика в области конкуренции.
I have identified two stumbling blocks that have prevented the successful culmination of the Commission's efforts: its decision-making approach and its calendar of sessions in the disarmament timetable.
Я определил два камня преткновения, которые мешают успешной кульминации усилий Комиссии: ее подход к процессу принятия решений и расписание ее сессий в контексте графика в области разоружения.
With the new Programming period 2000 to 2006, fully implemented in 2001 after defining the programming complements and launching the first concourses, ESF has played a decisive role in transforming Italy's policy making approaches and processes.
ЕСФ, установив новый период программирования с 2000 по 2006 год, работа по которому была в полной мере начата в 2001 году, после того как были определены дополнительные этапы программирования и начато проведение первых смотров, сыграл решающую роль в изменении подходов и процессов формирования политики Италии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test