Übersetzungsbeispiele
To be sure, e-mail messages sometimes went astray, but that was equally true of regular mail.
Да, действительно, электронные почтовые сообщения иногда не доходят до адресата, однако этим же недостатком страдает и регулярная почтовая связь.
(e) Management of telecommunications services ranging switchboard, telephone, cellular phone, fax, videoconferencing and increased integration of the voice, fax and e-mail messaging systems;
e) управление оказанием услуг в сфере телекоммуникаций, включая коммутатор, телефонную, сотовую и факсимильную связь, видеоконференции и расширенную интеграцию систем голосовой и факсимильной связи и электронных почтовых сообщений;
• Users send and receive an average of 133 e-mail messages per dayf
:: пользователи отправляют и получают в среднем 133 сообщения электронной почты в деньf
:: Users send and receive an average of 133 e-mail messages per day
:: пользователи отправляют и получают в среднем 133 сообщения электронной почты в день;
The envelope message is a normal E-mail message with the navigation messages as attachments.
Сообщение в конверте является обычным сообщением электронной почты с навигационными сообщениями в качестве приложений.
In 2007, the Interception of Communications Act allowed the authorities to monitor e-mail messages and mobile phone calls without having to seek court permission.
В результате принятия в 2007 году Закона о перехвате сообщений власти получили возможность отслеживать сообщения электронной почты и мобильные телефонные звонки без санкции суда.
For example, UNON officials informed the Inspector that their suppliers experienced problems receiving and reading e-mail messages and attachments so much so that facsimile copies also had to be sent to them.
Например, должностные лица ЮНОН сообщили Инспектору, что их поставщики сталкиваются с проблемами при получении и прочтении сообщений электронной почты и приложений до такой степени, что им приходится посылать также факсимильные копии.
He indicates that the offices and departments of the United Nations generate vast quantities of unstructured information in the form of documents, records, website content, e-mail messages, images and audiovisual materials.
Он отмечает, что управления и департаменты Организации Объединенных Наций готовят огромный объем неструктурированной информации в виде документов, архивов, содержательных материалов веб-сайтов, сообщений электронной почты, изображений и аудиовизуальных материалов.
However, there was no financial comparison with Lotus Notes, nor was there a cost-benefit analysis other than the statement that Microsoft Exchange lowered information technology costs while providing secure and compliant e-mail messaging services.
Тем не менее не было проведено никакого финансового сопоставления с Lotus Notes и анализа затрат и выгод, кроме утверждения, что Microsoft Exchange снижает затраты на информационные технологии, обеспечивая при этом надежные и совместимые услуги отправки сообщений электронной почты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test