Übersetzungsbeispiele
In this connection, troops loyal to the tenth military region Commander and elements loyal to an exMayi-Mayi commander clashed in Bukavu on 22 and 29 January.
В этой связи 22 и 29 января в Букаву имело место столкновение между войсками, преданными командующему десятого военного округа, и элементами, преданными бывшему командующему сил майи-майи.
Many former fighters remain loyal to their commanders, tribes or cities.
Многие бывшие боевики остаются преданными своим командирам, племена или городам.
The European Union continues its close and loyal cooperation with the world Organization.
Европейский союз продолжает свое тесное и преданное сотрудничество с этой всемирной Организацией.
We pay tribute to him for his good and loyal service to the international community.
Мы хотели бы воздать ему должное за его добросовестное и преданное служение международному сообществу.
It galvanized people, including soldiers loyal to Mr. Gbagbo, to prepare for a potential war.
Это всколыхнуло людей, включая преданных г-ну Гбагбо солдат, и началась подготовка к возможной войне.
But God intervened, as did a group of loyal soldiers and the people, who took to the streets.
Но, слава Богу, группа преданных солдат и других людей вышли на улицы и помешали им это сделать.
loyal M23 members to positions in the Congolese customs offices at the border between Goma and Gisenyi,
Рунига Лугереро назначили преданных членов Движения на должности в конголезской таможенной службе на границе
The hard core include a small group of full-time, loyal, paid soldiers.
Профессиональные бойцы образуют небольшую группу постоянно участвующих в боевых действиях и преданных солдат, регулярно получающих оклад.
Mr. Kadirgamar was a true and loyal servant who served his country with dedication, dignity and perseverance.
Гн Кадирмагар был настоящим и верным патриотом, который служил своей стране стойко, преданно и достойно.
At the same time, the Office recognizes the importance of supporting its loyal staff members with their impending career transitions.
В то же время Канцелярия признает важность поддержки преданных сотрудников в предстоящем изменении их профессиональной карьеры.
He's loyal.
Он предан делу.
He was a loyal employee and a loyal friend.
Он был преданным работником и преданным другом.
Too loyal and...
Очень преданный и...
They're loyal creatures.
Они преданные существа.
You're very loyal.
Ты очень преданный.
Is he loyal?
Он предан короне?
Oh, he's loyal.
О, он предан.
He's smart, loyal.
Он умён, преданный.
He's loyal, scrappy.
Он преданный, задиристый.
A man marked for advancement, completely loyal.
Полностью предан, заслуживает повышения.
"But—" "You're going to say Hawat's completely loyal to the Atreides.
– Но… – Ты хочешь сказать, что Хават полностью предан Атрейдесам?
‘Yes, I wish that indeed,’ said Denethor. ‘For Boromir was loyal to me and no wizard’s pupil.
– Конечно, хотел бы, – сказал Денэтор. – Боромир был предан мне, а не заезжему чародею.
“He will only be gone from the school when none here are loyal to him,” said Harry, smiling in spite of himself.
— Дамблдор покинет школу, только когда в ней не останется никого, кто ему предан, — невольно улыбнувшись, ответил Гарри.
“He shares everything with me!” said Bellatrix, firing up at once. “He calls me his most loyal, his most faithful—” “Does he?”
— Он делится со мною всем! — тут же ощетинилась Беллатриса. — Он говорит, что я самая верная, самая преданная
Harry wanted to believe that Kreacher had changed towards him in the past month, that he would be loyal now, but who knew what would happen?
Гарри хотелось верить, что за последний месяц Кикимер стал относиться к нему совсем иначе, что теперь домовик предан ему, но ведь нельзя предугадать того, что с ним может случиться.
But they were a stern people, loyal to their lord, and little weeping or murmuring was heard, even in the camp in the Hold where the exiles from Edoras were housed, women and children and old men.
Но крепки духом были ристанийцы и преданы своему государю: даже в Укрывище, где приютили женщин, детей и стариков из Эдораса, почти не было слышно ни рыданий, ни ропота.
He’s loyal to people who are kind to him, and Mrs. Black must have been, and Regulus certainly was, so he served them willingly and parroted their beliefs.
Он предан людям, которые добры к нему, и миссис Блэк, наверное, была добра, а Регулус был добр определенно, вот он и служил им с полной охотой и разделял их верования.
“He’s useful,” Sirius muttered. “Knows all the crooks—well, he would, seeing as he’s one himself. But he’s also very loyal to Dumbledore, who helped him out of a tight spot once.
— Он полезен, — прошептал Сириус. — Знает всех жуликов. Еще бы не знал — сам из их числа. Но он предан Дамблдору, тот его однажды спас от большой беды.
Adjektiv
He was a Catholic who was loyal to the Vatican.
Он являлся верным Ватикану католиком.
France is loyal to its friends and to the values it shares with them.
Франция верна своим друзьям и тем идеалам, которые она с ними делит.
I know that they are loyal, except for one household that is armed.
Я знаю, что они верны правительству, за исключением одной из семей, которая взялась за оружие.
A. Embargoed materiel destined for forces loyal to the former President
А. Подпадающие под действие эмбарго материальные средства, предназначенные для сил, верных бывшему президенту
As a loyal champion of multilateralism, France hopes that the Conference on Disarmament will survive.
Будучи верной поборницей многосторонности, Франция желает выживания Конференции по разоружению.
He is the loyal custodian of the religion and the nation and is the symbol of national unity;
Он является верным хранителем религии и нации, а также символом национального единства;
The collection of taxes by forces loyal to Nkunda has been widely reported.
Часто поступали сообщения о том, что силы, верные Нкунде, занимаются поборами.
Embargoed materiel destined for forces loyal to the former President 13
Подпадающие под действие эмбарго материальные средства, предназначенные для сил, верных бывшему президенту
5. Non-integrated FARDC elements loyal to rebel leader Laurent Nkunda
5. Силы, верные лидеру повстанцев Лорану Нкунде, не вошедшие в ВСДРК
She's loyal.
Она вам верна.
Cyn's been loyal.
Син верна тебе.
Loyal after all.
Верна до конца.
- My loyal shareholders,
-Мои верные акционеры,
My loyal friend!
Мой верный друг!
His loyal comrades.
Его верные товарищи.
Loyal man, Vorenus.
Ворен - верный человек!
Our loyal Durmishkhan,
Наш верный Дурмишхан.
You're loyal, honorable...
Ты верный, добрый ...
“I was and am the Dark Lord’s most loyal servant.
— Я была и остаюсь самой верной слугой Темного Лорда.
Impossible. They're all from families that've been loyal to us for generations—for good reason .
Нет, невозможно. Они все происходят из семей, которые были нам верны в течение поколений – и по веским основаниям».
“Cedric was a person who exemplified many of the qualities that distinguish Hufflepuff house,” Dumbledore continued. “He was a good and loyal friend, a hard worker, he valued fair play.
— Седрик обладал многими достоинствами, которыми отличаются студенты Пуффендуя, — снова заговорил Дамблдор. — Он был хорошим верным другом, любил труд, высоко ценил справедливость.
“The rest of us sleep less soundly in our beds, Cornelius, knowing that you have put Lord Voldemort’s most dangerous supporters in the care of creatures who will join him the instant he asks them!” said Dumbledore. “They will not remain loyal to you, Fudge!
— А вторая половина, Корнелиус, спит гораздо беспокойнее, зная, что самых опасных сторонников лорда Волан-де-Морта охраняют существа, которые по первому его зову станут на его сторону! — возразил Дамблдор. — Они не останутся верны вам, Фадж!
(1) to be loyal to the people;
1) быть лояльными по отношению к населению;
Be loyal to the Estonian State;
vi) быть лояльным к эстонскому государству;
Some were loyal to members of the Interim Administration, but this did not necessarily make them loyal to the Administration itself.
Некоторые из них были лояльны к членам Переходной администрации, однако это необязательно делало их лояльными к самой администрации.
Power is shared principally between groups loyal to President Rabbani and those loyal to Prime Minister Hekmatyar.
Власть делится главным образом между группами, лояльными президенту Раббани, и группами, лояльными премьер-министру Хекматияру.
All are loyal to him and indebted to him".
Все они лояльны и лично обязаны ему".
In July, forces loyal to RRA's leader, Colonel Hassan Mohammed Nur "Shatigadud", fought in Baidoa against forces loyal to his two deputies.
В июле силы, лояльные лидеру АСР полковнику Хассану Мохаммеду Нуру "Шатигадуду", вступили в Байдоа в столкновения с силами, лояльными его двум заместителям.
How could the Government attack its loyal citizens?
И как правительство могло совершить нападение на лояльных ему граждан?
The United Nations has no Member more loyal than Ireland.
У Организации Объединенных Наций нет члена более лояльного, чем Ирландия.
Forces loyal to RCD-Goma intervened and stopped the mutiny.
В результате вмешательства сил, лояльных КОДГома, мятеж был подавлен.
They are controlled by elements loyal to the opposition, including armed irregulars.
Их контролируют лояльные к оппозиции элементы, в том числе иррегулярные вооруженные отряды.
Not entirely loyal.
Вы не достаточно лояльны.
Yes. True. She's completely loyal.
Да.Правда.Она полностью лояльна.
Useful... loyal... unselfish... forgiving.
Полезны... лояльны... бескорыстны... великодушны.
The customers are loyal.
У нас лояльные клиенты.
We always stayed loyal.
Мы всегда оставались лояльными.
- You're loyal to him.
- Вы лояльны к нему.
We are loyal to the collective.
Мы лояльны Коллегии.
I have always been loyal to the people who are loyal to me.
Я всегда была лояльна у людям, которые лояльны ко мне.
I'm a very loyal dog.
Я очень лояльная собака.
First I have to sign something that says I’m loyal to the government, or else I can’t talk in the city college.
Сначала мне пришлось подписать бумагу, в которой подтверждалось, что я самый что ни на есть лояльный гражданин моей страны, — иначе я не получил бы разрешения выступить в муниципальном университете.
The Baron found it difficult to keep irony out of his voice and permit only the expression of hurt, but he managed. "I've been a most loyal subject.
Очень трудно было не дать иронии прозвучать в ответе, оставив лишь обиду. Но барону это удалось… – Я всегда был абсолютно лояльным подданным.
The Council conveyed its sincere congratulations and good wishes to His Royal Highness Sheikh Hamad bin Isa al-Khalifa, King of Bahrain, and to his loyal people, on the successful outcome of the parliamentary elections in the Kingdom.
Члены Совета искренне поздравили Короля Бахрейна Его Королевское Высочество шейха Хамада бен Ису аль Халифу и его верноподданных с успешным завершением парламентских выборов в Королевстве и передали им наилучшие пожелания.
The Ministerial Council also expressed its sincere good wishes to His Highness Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Amir of the State of Kuwait, congratulated him on the success of his surgery and his safe return and beseeched the Almighty God to grant him health and strength and take him under His care in order that he might continue his charitable and beneficent work on behalf of the State of Kuwait and its loyal people.
Министерский совет передал Его Высочеству эмиру Государства Кувейт шейху Джаберу аль-Ахмеду аль-Джаберу ас-Сабаху самые теплые поздравления и искренние пожелания в связи с успешным исходом операции, которая была сделана Его Высочеству, и его выздоровлением, моля Всемогущего и Всевышнего Аллаха даровать Его Высочеству эмиру Государства Кувейт здоровье и долголетие и окружить его заботой, дабы он мог продолжить и впредь бескорыстно и щедро служить Государству Кувейт и своему верноподданному народу.
HELLO, MY LOYAL ROBOT SUBJECTS.
Привет, мои верноподданные роботы.
We MacKenzies are all loyal subjects.
Мы Маккензи все верноподданные.
A truly loyal servant of the crown.
Была действительно верноподданной короны.
Your loyal subjects bid you welcome, Highness
Твои верноподданные приветствуют тебя, принц.
You're safe now, among loyal subjects.
Вы в безопасности здесь, среди верноподданных.
I'm always your loyal subject and servant.
Я всегда ваш верноподданный и слуга.
As I'm a loyal subject to King George the Second!
Поскольку я - верноподданный Королю Георгу Второму!
Your loyal acting blinded the godless rebels.
Поступив как верноподданный, ты ослепил гнусно безбожных мятежников.
Your loyal henchman seems to be very interested in this girl.
Ваш верноподданный кажется очень заинтересовался этой девушкой.
The assistance I need, Cardinal, will come from the loyal subjects who surround me.
Помощь, которая мне нужна, кардинал, исходит от верноподданных, которые меня окружают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test