Übersetzung für "lower and higher" auf russisch
Lower and higher
Übersetzungsbeispiele
In some developing countries, rates are lower or higher.
В некоторых развивающихся странах ставки тарифов могут быть ниже или выше.
In most of the studies the concentration of HCBD is not reported, therefore the actual effect concentrations may be lower or higher than nominal concentrations.
В большинстве исследований концентрация ГХБД не указывается, поэтому фактические действующие концентрации могут быть ниже или выше номинальных концентраций.
If the projection for the trade-corrected emissions were to be realized, actual emissions in 2000 and 2005 would be lower or higher according to whether the fluctuating trade would result in import or export of electricity in those years.
Если прогнозы выбросов, скорректированных в отношении торговли электроэнергией, реализуются на практике, то фактические выбросы в 2000 и 2005 годах будут ниже или выше указанных значений в зависимости от того, приведет ли в этот период торговля, объем которой постоянно изменяется, к импорту или же к экспорту электроэнергии.
It should be noted that costings are being provided for indicative purposes only and that the States parties to the Convention will have to bear the actual costs of holding the Conference and its Preparatory Committee meeting, which may be somewhat lower or higher than the estimated costs.
Следует отметить, что оценки расходов представляются лишь в справочных целях и что государства - участники Конвенции должны будут покрывать фактические расходы по проведению Конференции и сессии её Подготовительного комитета, которые могут быть несколько ниже или выше сметных расходов.
12. The Advisory Committee requested further clarification regarding several aspects of the implementation of the suggested amendments to regulation 1.2 (j) and staff rule 1.2 (k), including: (a) the reasons for remitting United Nations remuneration to Governments in instances where national legislation prohibited seconded officers from receiving remuneration from the Organization; (b) how the suggested approach ensured equal pay for equal work in cases where the national remuneration paid to the seconded officer was either lower or higher than the United Nations remuneration remitted to the Government; (c) details on the specific mechanisms envisaged for adjusting benefits and taking into account exchange rate fluctuations and cost-of-living adjustments; and (d) the extent to which United Nations business processes and information systems would have to be adapted to accommodate those mechanisms.
12. Консультативный комитет запросил дополнительные разъяснения в отношении некоторых аспектов применения предложенных поправок к положению 1.2(j) и правилу о персонале 1.2(k), в том числе: a) указать причины перечисления правительствам вознаграждения, выплачиваемого Организацией Объединенных Наций, в тех случаях, когда национальное законодательство запрещает прикомандированным сотрудникам получать вознаграждение от Организации; b) разъяснить, как в рамках предложенного подхода будет обеспечиваться соблюдение принципа равной оплаты за равный труд в тех случаях, когда размеры вознаграждения, выплачиваемого прикомандированному сотруднику его страной, будут ниже или выше размеров выплачиваемого Организацией Объединенных Наций вознаграждения, которое будет перечисляться соответствующему правительству; c) представить подробную информацию о конкретных механизмах, предусматриваемых для корректировки выплат и учета колебаний валютных курсов и изменения уровня стоимости жизни; и d) указать, в какой степени потребуется модифицировать рабочие процессы и информационные системы Организации Объединенных Наций в связи с внедрением указанных механизмов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test