Übersetzungsbeispiele
- Pilots logbooks
- бортовые журналы;
Certificate on the release of the logbooks;
Cвидетельство о выдаче судовых журналов;
(f) Certificate on the release of the logbooks;
f) Cвидетельство о выдаче судовых журналов
d) The certificate on the release of the logbooks
d) свидетельство по выдаче судовых журналов
It also mandates the use of maintenance logbooks.
Предусмотрено также использование журналов эксплуатации.
- His name's in the logbook.
- Его имя в журнале.
When we checked the logbooks...
- Когда мы проверяли журналы...
The entry in the logbook said...
В лётном журнале записано...
A page is missing from this logbook.
В журнале нет одной страницы
We've got Columbus's logbooks, Washington's laundry lists...
У нас есть бортовые журналы Колумба, заметки Вашингтона...
I got to mark it in the logbook.
Я должен отметить это в журнале учета.
The reason why we're interested in your logbooks ...
Мы интересуемся твоими журналами учёта, потому что...
There's no record of those calls in the logbooks.
В журнале учета нет записи об этих звонках.
Are you second-guessing the logbooks you just inspected?
А журналам полётов, что вы только что смотрели, вы не верите?
The logbook outside says that Krantz had one visitor yesterday. A Joe Daniels.
В журнале у Кранца вчера один посетитель, Джо Дэниелс.
I asked the Ledger to e-mail me the newspaper's police blotter... from the day missing in the logbook.
Я попросила Ledger прислать мне полицейский отчет который отсутствовал в вахтенном журнале.
A logbook discovered on board detailed the mission of the submarine.
В обнаруженном бортовом журнале подробно излагался ход выполнения задания, поставленного перед экипажем лодки.
Fishing logbooks and all landings continue to be fully monitored.
Как и прежде, судовые журналы лова и все уловы полностью контролируются.
According to the information contained in the logbook of the Ramform Sovereign and confirmed by the investigation carried out by the police of Cyprus, the incident occurred as follows:
Согласно информации, содержащейся в судовом журнале судна <<Рамформ соверен>>, которая была подтверждена в результате расследования, проведенного кипрской полицией, события, приведшие к этому инциденту, развивались следующим образом:
In addition, following the adoption of General Assembly resolution 55/8, Croatia had implemented a logbook system for commercial fisheries, which allowed it to obtain data on fishing effort and total catch.
Кроме того, после принятия резолюции 55/8 Генеральной Ассамблеи в Хорватии введена система судовых журналов для коммерческого рыболовства, которая позволяет выяснять промысловое усилие и общий улов.
Logbooks from the time New Bedford men first went a-whaling... helped me draw this chart.
Судовые журналы первых китобоев Нью-Бедфорда... помогли мне начертить этот план.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test